Английский - русский
Перевод слова Hydrogen
Вариант перевода Водородной

Примеры в контексте "Hydrogen - Водородной"

Примеры: Hydrogen - Водородной
And now Castiel is in the wind with a hydrogen bomb in his pocket, and I'm scared, for all of us. Теперь Кастиэль в бегах с водородной бомбой в кармане, и я... я боюсь за всех нас.
Radiation implosion was first developed by Klaus Fuchs and John von Neumann in the United States, as part of their work on the original "Classical Super" hydrogen bomb design. Радиационная имплозия впервые была разработана Клаусом Фуксом и Джоном фон Нейманом в США как часть их работы над идеей конструкции водородной бомбы, которая называлась «Классической» («Classical Super»).
In December 2015 North Korean supreme leader Kim Jong-un suggested that the country had the capacity to launch a hydrogen bomb, a device of considerably more power than conventional atomic bombs used in previous tests. В декабре 2015 года северокорейский лидер Ким Чен Ын заявил, что страна имеет потенциал для создания водородной бомбы, устройства значительно большей мощности, чем обычная атомная бомба, использованная в предыдущих испытаниях.
Chris asked me not to go on too long about this, and I won't, except to say there's not going to be a hydrogen economy. Крис попросил меня не углубляться в эту тему, что я и сделаю, только скажу, в будущем не будет водородной энергетики.
What you're seeing, gentlemen, is a new type of atomic device called a hydrogen bomb... with a magnitude a thousand times more powerful than anything in our arsenal. Перед вами, джентльмены, новый вид атомной бомбы, называемый водородной бомбой... сила ее поражения в тысячи раз больше, чем у любого оружия из нашего арсенала.
Positive results had also been achieved from cooperation with UNIDO in the spheres of environmental protection, adaptation to a market economy, biotechnology, genetic engineering and the use of hydrogen energy, as well as support for SMEs. Положительные результаты достигнуты в области сотрудничества с ЮНИДО по вопросам охраны окружающей среды, приспособления к рыночной экономике, биотехнологии, генной инженерии, использования водородной энергетики и оказания поддержки МСП.
In the longer term, technologies for carbon capture and storage (CCS) have the potential not only to be an economic and environmentally acceptable route to a low carbon future but also to enable coal to form the basis of a future hydrogen economy. ЗЗ. В долгосрочной перспективе технологии связывания и хранения углерода (СХУ) могут стать не только экономичным и экологически приемлемым средством продвижения к "низкоуглеродному" будущему, но также создать предпосылки для превращения угля в основу будущей "водородной" экономики.
Mr. Maas pointed out that sustainable development required innovation - not only optimization of existing technologies through more efficient power plants, cleaner fuels or a move toward a hydrogen economy, but also technological breakthroughs. Г-н Маас подчеркнул, что устойчивое развитие требует новых решений, не только оптимизации существующих технологий за счет повышения КПД энергооборудования, использования более технологичных видов топлива или перехода к водородной экономике, но также и технологических прорывов.
In this connection, 12 projects have been prioritized in order to identify certain technologies as an ICHET "brand" - namely wind powered hydrogen energy generation through water electrolysis, fuel cells and H2 powered internal combustion engines. В этой связи была установлена очередность 12 проектов с целью выделения определенных технологий в качестве "фирменного знака" МЦВЭ, а именно использование силы ветра для получения водородной энергии посредством электролиза воды, топливные элементы и водородные двигатели внутреннего сгорания.
The first of China's nuclear weapons tests took place in 1964, and its first hydrogen bomb test occurred in 1967. Первое ядерное испытание в Китае состоялось в 1964 году, а первое испытание водородной бомбы - в 1967 году.
This mechanism is supported by the activation of the carbonyl through hydrogen bond polarization, as well as the absence of a suitable cysteine within the active site to act as an intermediate acceptor of the acetyl group. Этот механизм поддерживается активацией карбонильной группы через поляризацию водородной связи, а также в отсутствие подходящего цистеина в активном центре, в качестве промежуточного акцептора ацетильной группы.
Low-metallicity stars are more sensitive to the size of the hydrogen envelope, so with the same envelope masses they are spread further along the horizontal branch and fewer fall in the red clump. Звезды с низким содержанием металлов более чувствительны к размеру водородной оболочки, поэтому при одинаковой массе оболочки они распространяются дальше по горизонтальной ветви и реже попадают в красные скопления.
The difference in the shape of the light curves is believed to be caused, in the case of Type II-L supernovae, by the expulsion of most of the hydrogen envelope of the progenitor star. Считается, что различие в форме кривых блеска вызвано в случае сверхновых типа II-L выбрасыванием большей части водородной оболочки исходной звезды.
The progenitor could have been a massive star that expelled most of its outer layers, or one which lost most of its hydrogen envelope due to interactions with a companion in a binary system, leaving behind the core that consisted almost entirely of helium. Предшественник мог быть массивной звездой, который выбросил большинство внешних слоёв, или который потерял большую часть своей водородной оболочки из-за взаимодействия с компаньоном в двойной системе, оставив после себя ядро, состоящее почти полностью из гелия.
He reported that despite the good progress made, it seems impossible to finalize the draft gtr as originally scheduled due to several technical pending issues, such as the low pressure part of the hydrogen system and the storage system. Он сообщил, что, несмотря на достигнутый прогресс, по всей видимости, невозможно завершить работу над проектом гтп, как это первоначально планировалось, из-за ряда нерешенных технических проблем, таких как часть водородной системы под низким давлением и система хранения.
The country was host to the International Renewable Energy Agency and was developing what would eventually become the largest hydrogen energy plant in the world, which was expected to provide 7 per cent of national energy needs by 2020. В стране размещается штаб-квартира Международного агентства по возобновляемым источникам энергии и осуществляется строительство крупнейшей в мире водородной электростанции, которая, как ожидается, к 2020 году будет обеспечивать семь процентов национальных потребностей в энергии.
In order to develop the gtr in the context of an evolving hydrogen technology, the trilateral group proposes to develop the gtr in two phases: Для разработки гтп с учетом эволюции водородной технологии трехсторонняя группа предлагает сформулировать гтп в два этапа:
RADIO:'... is the outstanding issue of 1958, 'what to do about the hydrogen bomb? важнейший вопрос 1958 года, что делать с водородной бомбой?
Dark Sun: The Making of the Hydrogen Bomb. Dark Sun: Создание водородной бомбы.
It is published by Elsevier and is an official journal of the International Association for Hydrogen Energy. Журнал выпускается издательством Elsevier как официальное издание Международной ассоциации водородной энергетики (IAHE).
The Association plans to hold the tenth World Hydrogen Energy Conference in Florida, United States of America, in June 1994. Ассоциация планирует провести десятую Всемирную конференцию по водородной энергии в июне 1994 года во Флориде, Соединенные Штаты Америки.
In November 2003, ministers from 15 countries and the European Union had announced the creation of the International Partnership for the Hydrogen Economy. В ноябре 2003 года министры 15 стран и Европейский союз объявили о создании Международного партнерства по водородной экономике.
Japan Council against Atomic and Hydrogen Bombs (Gensuikyo) Японский совет против атомной и водородной бомб (Генсюцкьё)
I have the honour to transmit herewith a summary of the conclusions and recommendations of the International Seminar on the Hydrogen Economy for Sustainable Development, held in Reykjavik on 28 and 29 September 2006 (see annex). Имею честь настоящим препроводить резюме выводов и рекомендаций Международного семинара по водородной экономике в интересах устойчивого развития, состоявшегося 28 и 29 сентября 2006 года в Рейкьявике (см. приложение).
But not the hydrogen bomb It implodes. Но только не от водородной.