Your Honor, we actually have at our table Mrs. Smulders' housekeeper, Selena Abarca. |
Ваша честь, к нашей стороне присоединилась домработница миссис Смулдерс, Селена Абарка. |
Apart from the housekeeper, he might have lain there, undiscovered, for days. |
Если бы не домработница, он мог бы еще долго пролежать так, необнаруженный. |
Ms.Lopez, justto confirm your occupation, you are the housekeeper of Mr. Simpson's neighbor, is that correct? |
Мисс Лопес, для подтверждения рода вашей деятельности скажите, вы домработница в доме соседа мистера Симпсона, это верно? |
'cause the last housekeeper that ratted me out was conveniently "deportate." |
Потому что, когда предыдущая домработница перешла мне дорогу, её моментально депортировали. |
Housekeeper teach you that? |
Тебя этому научила домработница? |
Several people had access to each home. Housekeeper, gardener, pool cleaner, dog walker, |
Домработница, садовник, чистильщик бассейна, работник, выгуливавший собаку... у каждого из них есть свой ключ и подходящее алиби. |
Police had been alerted by a 911 call made from his address by someone who was thought to be his housekeeper. |
В полицию позвонили с его адреса, по-видимому это была его домработница. |
My housekeeper happens to arrange them in an organized circular fashion, like so. |
Моя домработница раскладывает таблетки в специально предназначенный футляр. |
Ablene Cooper, a housekeeper who once worked for Stockett's brother, criticized the author for stealing her life story without her knowledge and basing the character Aibileen on her likeness. |
Домработница Эблин Купер (англ. Ablene Cooper), которая когда-то работала на брата Стокетт, осудила писательницу за то, что та украла историю жизни Купер без её разрешения и создала персонажа Эйбилин на её основе. |