| The housekeeper turned another one of my whites pink. | Домработница опять превратила мою белую вещь в розовую. |
| She called to confirm your appointment, your housekeeper told her that you had been there. | Она звонила, тебе подтвердить прием, и твоя домработница сказала что ты был там. |
| I am Don Falcone's housekeeper. | Я домработница Дона Фальконе. |
| So she needs a housekeeper. | Поэтому ей нужна домработница. |
| Ms.Lopez, justto confirm your occupation, you are the housekeeper of Mr. Simpson's neighbor, is that correct? | Мисс Лопес, для подтверждения рода вашей деятельности скажите, вы домработница в доме соседа мистера Симпсона, это верно? |
| I'm sure this says 'housekeeper'. | Здесь конкретно написано "экономка". |
| If the mistress was at home, the housekeeper was absent. | Когда хозяйка была дома, экономка отсутствовала. |
| Alicia's housekeeper, Mrs. Booth had always refused to move. | Экономка Алисии миссис Бут ни в какую не соглашалась выезжать. |
| I'm not your housekeeper. | Я вам не экономка. |
| Now, I'm staying at my parents' house and the housekeeper is in Barbados. | Экономка уехала на месяц на Барбадос, не знала? |
| I'm not responsible for all that. I'm only the housekeeper. | Я не имею к этому отношения, я всего лишь домохозяйка. |
| Did the senator have a-a housekeeper? | Ничего. У сенатора есть домохозяйка? |
| When there is her sister, or the governess, or the housekeeper? | Почему он занимается вещами когда есть сестра, гувернантка и домохозяйка? |
| The housekeeper, Paul, she hasn't been in court, has she? | Домохозяйка, Пол, она ведь не была в суде, так? |
| So I need a housekeeper! | Так, что мне понадобится домохозяйка! |
| But the day before last, I got a call from Lucia, our housekeeper. | Но позавчера мне позвонила Люсия, наша горничная. |
| This housekeeper stole my prescriptions. | Эта горничная украла мои таблетки. |
| Hello, here is Mrs Karamakov...'s housekeeper, Gerta. | Да, это Карамакова... горничная, Герта. |
| The master suite where your brother Grant and his wife Ursula were found dead - by the housekeeper the next morning. | Ту комнату, где горничная нашла вашего брата Гранта и его жену Урсулу мертвыми на следующее утро? |
| I'm an experienced housemaid and a housekeeper for how many years? | Я опытная горничная, и много лет работаю экономкой. |
| I had dinner with a family who had a housekeeper who was related in some distant way to a mrs. Alice fairfax. | Я обедал с семьёй, у которой домоправительница находится в дальнем родстве с миссис Элис Фейрфакс. |
| The housekeeper said the dog had turned on its mistress a couple of days before. | Домоправительница сказала, что собака укусила хозяйку за ногу несколькими днями ранее... |
| So it was you then, who placed the advertisement, that you need a housekeeper? | Так это вы, собственно, давали объявление, что вам нужна домоправительница? |
| You know there was a housekeeper on her way back when the bomb went off? | Знаете, когда взорвалась бомба, туда возвращалась домоправительница. |
| Housekeeper Crimson Carmichael (Margaret Cabourn-Smith) - Housekeeper Crimson is apparently the 'Former Housekeeper', but doesn't seem to be leaving the manor any time soon. | Домоправительница Кримсон (Маргарет Кэбурн-Смит) - хотя и бывшая домоправительница, но поместье почему-то покидать не собирается. |
| My housekeeper told me you were an accountant. | Моя хозяйка говорила, что вы бухгалтер. |
| Probably looks like I'm a terrible housekeeper, which I sometimes am, but I can be also very organized. | Ты думаешь, что я плохая хозяйка, иногда так оно и есть, но я могу быть очень аккуратной. |
| the housekeeper with the flat-iron who smooths the rough places and takes out the wrinkles. | Мне представляется хозяйка дома с утюгом, которая сглаживает неровности и расправляет складки. |
| And now she's the housekeeper here. | А теперь она здесь хозяйка. |
| In any case his housekeeper's not complaining. | Не скажи, хозяйка его очень даже им довольная. |