Английский - русский
Перевод слова Housekeeper

Перевод housekeeper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Домработница (примеров 109)
That's because my housekeeper keeps throwing them out. Потому что моя домработница всё время их выбрасывает.
That's because my housekeeper keeps throwing them out. Это потому что моя домработница продолжает выкидывать их.
Genevieve says that you're the most brilliant housekeeper Женьева сказала, что ты самая лучшая домработница
Housekeeper, gardener, pool cleaner, dog walker, each with their own key and an alibi to match. Домработница, садовник, чистильщик бассейна, работник, выгуливавший собаку... у каждого из них есть свой ключ и подходящее алиби.
His housekeeper's not. а его домработница нет.
Больше примеров...
Экономка (примеров 92)
I've just been told my housekeeper left at dawn. Мне только что сказали, что рано утром уехала моя экономка.
I'm your landlady, dear, not your housekeeper. Я домовладелица, милый, а не экономка.
You must be Mr Wardup's new housekeeper, are you? Вы, наверное, новая экономка мистера Вордапа?
And look, it says here, 'The housekeeper committed theft, stole a porcelain doll, her father took the blame.' И взгляните, здесь говорится, что экономка совершила кражу, украла фарфоровую куклу, её отец принял вину на себя.
Now, I'm staying at my parents' house and the housekeeper is in Barbados. Экономка уехала на месяц на Барбадос, не знала?
Больше примеров...
Домохозяйка (примеров 15)
Did the senator have a-a housekeeper? Ничего. У сенатора есть домохозяйка?
When there is her sister, or the governess, or the housekeeper? Почему он занимается вещами когда есть сестра, гувернантка и домохозяйка?
If you are looking for help for your child or if you need a housekeeper, ANABAIANA team offers complete solutions for selection and contracting of staff! Если вы ищете помощь для вашего ребенка или если вам нужна домохозяйка, ANABAIANA Группа предлагает комплексные решения для отбора и заключения контрактов на персонал!
So I need a housekeeper! Так, что мне понадобится домохозяйка!
You're not a great housekeeper, but I assume you can at least sew Ты не такая великая домохозяйка, но шить-то ты умеешь?
Больше примеров...
Горничная (примеров 28)
Very first chapter, she says that the housekeeper was exsanguinated. В первой главе говорится, что горничная была обескровлена.
So we got a drug company, a gym bag and a Dominican housekeeper. Итак, у нас есть фармацевтическая компания, спортивная сумка и доминиканская горничная.
As a professional housekeeper, do you judge the cleanliness of everybody's house? Как профессиональная горничная ты всегда оцениваешь чистоту чужих домов?
In a counterpoint during the second of 3 rounds, two maids and the housekeeper, Mrs. Pearce, urge Eliza to go to bed, but she ignores them. В контрапункте песни две служанки и горничная уговаривают её пойти уже наконец спать, но Элиза их игнорирует.
In this house, a maid is not merely a housekeeper. В этом доме горничная не просто убирает дом.
Больше примеров...
Домоправительница (примеров 11)
I had dinner with a family who had a housekeeper who was related in some distant way to a mrs. Alice fairfax. Я обедал с семьёй, у которой домоправительница находится в дальнем родстве с миссис Элис Фейрфакс.
Your housekeeper told me. Твоя домоправительница сказала мне.
This is Mrs Creswell, the housekeeper. Это миссис Кресвелл, домоправительница.
You know there was a housekeeper on her way back when the bomb went off? Знаете, когда взорвалась бомба, туда возвращалась домоправительница.
Housekeeper Crimson Carmichael (Margaret Cabourn-Smith) - Housekeeper Crimson is apparently the 'Former Housekeeper', but doesn't seem to be leaving the manor any time soon. Домоправительница Кримсон (Маргарет Кэбурн-Смит) - хотя и бывшая домоправительница, но поместье почему-то покидать не собирается.
Больше примеров...
Хозяйка (примеров 14)
Good housekeeper, bright mind... very honest. Хорошая хозяйка, светлая голова... очень порядочная.
Probably looks like I'm a terrible housekeeper, which I sometimes am, but I can be also very organized. Ты думаешь, что я плохая хозяйка, иногда так оно и есть, но я могу быть очень аккуратной.
the housekeeper with the flat-iron who smooths the rough places and takes out the wrinkles. Мне представляется хозяйка дома с утюгом, которая сглаживает неровности и расправляет складки.
A terrific housekeeper she's not. Не совсем замечательная хозяйка.
In any case his housekeeper's not complaining. Не скажи, хозяйка его очень даже им довольная.
Больше примеров...