Английский - русский
Перевод слова Hospice
Вариант перевода Хоспис

Примеры в контексте "Hospice - Хоспис"

Все варианты переводов "Hospice":
Примеры: Hospice - Хоспис
In 2010, the Children's Hospice became the first governmental institution providing pediatric palliative care in Russia. В 2010 году Детский хоспис стал первым государственным учреждением детской паллиативной помощи в России.
Among its first structures was the Hospice Saint Vincent de Paul, part of the emerging French Compound. Среди её первых конструкций был хоспис Сент-Винсент де Поль, часть развивающегося французского квартала.
The non-profit Medical Institution "Children's Hospice" finances itself solely by donations. Некоммерческое медицинское учреждение «Детский хоспис» осуществляет свою деятельность только на пожертвования.
Never seen a hospice before. Никогда раньше не видел хоспис.
They're moving camilla To hospice care today. Камиллу сегодня перевозят в хоспис.
You know what hospice is? Ты знаешь, что такое хоспис?
It is not limited to hospice. Это не просто хоспис.
He has to go to a hospice. Он должен отправиться в хоспис.
I use it as a hospice. А у меня хоспис.
It's a hospice, Sister. Это хоспис, Сестра.
Suzi and Jenna: Dumping patients into hospice to remove them from your death rolls is unethical, immoral, and illegal. Сброс больных в хоспис с целью избежать их учёта при подсчёте уровня смертности - это неэтично, аморально и незаконно.
Can you tell Dr. kelso that Mr.worthington's family transferred him from the luxury suite to a hospice, please? Можете сказать доктору Келсо, что семья мистера Уорингтона перевезла его из палаты-люкс в хоспис?
The Blue Sky Hospice. Хоспис "Голубое небо."
Dreyerson Nursing Home and Hospice Spa. Дом престарелых и хоспис Дрейерсон.
"St. Anthony's Hospice" "Хоспис Святого Энтони."
If she'd gone into a hospice a week ago, maybe he wouldn't have had a heart attack! Если бы она отправилась в хоспис, то, возможно, у него и не было бы сердечного приступа!
If she were my grandmother, I'd call hospice. Если бы это была моя бабушка, я бы позвонила в хоспис.
We have 14 overnight hospice admits. За ночь поступило 14 пациентов в хоспис.
She was doing hospice work on our street. Она работала в Хоспис на нашей улице.
I've been thinking of volunteering for the local hospice. Я думал пойти в местный хоспис волонтером.
By 1478 Armenians had established a hospice. В 1478 году армяне построили хоспис.
They burn down an AIDS hospice and they all end up getting it. Они сожгли хоспис для больных СПИДом, и закончили тем, что заражены им.
Do you have any idea how many pockets that I lined in order to get that hospice built? Ты хоть представляешь, сколько я выложил для того, чтобы хоспис был построен?
The Children's Hospice provides physical, psychological, emotional, social and spiritual care. Хоспис оказывает пациентам медицинскую, психологическую, эмоциональную, социальную и духовную помощь.
In its early years, the Children's Hospice was a home-based service consisting of doctors, social workers, nurses and psychologists. В первые годы своего существования хоспис был выездной службой, состоящей из врачей, социальных педагогов, медицинских сестер и психологов.