In 2010, the Children's Hospice became the first governmental institution providing pediatric palliative care in Russia. |
В 2010 году Детский хоспис стал первым государственным учреждением детской паллиативной помощи в России. |
Among its first structures was the Hospice Saint Vincent de Paul, part of the emerging French Compound. |
Среди её первых конструкций был хоспис Сент-Винсент де Поль, часть развивающегося французского квартала. |
The non-profit Medical Institution "Children's Hospice" finances itself solely by donations. |
Некоммерческое медицинское учреждение «Детский хоспис» осуществляет свою деятельность только на пожертвования. |
Never seen a hospice before. |
Никогда раньше не видел хоспис. |
They're moving camilla To hospice care today. |
Камиллу сегодня перевозят в хоспис. |
You know what hospice is? |
Ты знаешь, что такое хоспис? |
It is not limited to hospice. |
Это не просто хоспис. |
He has to go to a hospice. |
Он должен отправиться в хоспис. |
I use it as a hospice. |
А у меня хоспис. |
It's a hospice, Sister. |
Это хоспис, Сестра. |
Suzi and Jenna: Dumping patients into hospice to remove them from your death rolls is unethical, immoral, and illegal. |
Сброс больных в хоспис с целью избежать их учёта при подсчёте уровня смертности - это неэтично, аморально и незаконно. |
Can you tell Dr. kelso that Mr.worthington's family transferred him from the luxury suite to a hospice, please? |
Можете сказать доктору Келсо, что семья мистера Уорингтона перевезла его из палаты-люкс в хоспис? |
The Blue Sky Hospice. |
Хоспис "Голубое небо." |
Dreyerson Nursing Home and Hospice Spa. |
Дом престарелых и хоспис Дрейерсон. |
"St. Anthony's Hospice" |
"Хоспис Святого Энтони." |
If she'd gone into a hospice a week ago, maybe he wouldn't have had a heart attack! |
Если бы она отправилась в хоспис, то, возможно, у него и не было бы сердечного приступа! |
If she were my grandmother, I'd call hospice. |
Если бы это была моя бабушка, я бы позвонила в хоспис. |
We have 14 overnight hospice admits. |
За ночь поступило 14 пациентов в хоспис. |
She was doing hospice work on our street. |
Она работала в Хоспис на нашей улице. |
I've been thinking of volunteering for the local hospice. |
Я думал пойти в местный хоспис волонтером. |
By 1478 Armenians had established a hospice. |
В 1478 году армяне построили хоспис. |
They burn down an AIDS hospice and they all end up getting it. |
Они сожгли хоспис для больных СПИДом, и закончили тем, что заражены им. |
Do you have any idea how many pockets that I lined in order to get that hospice built? |
Ты хоть представляешь, сколько я выложил для того, чтобы хоспис был построен? |
The Children's Hospice provides physical, psychological, emotional, social and spiritual care. |
Хоспис оказывает пациентам медицинскую, психологическую, эмоциональную, социальную и духовную помощь. |
In its early years, the Children's Hospice was a home-based service consisting of doctors, social workers, nurses and psychologists. |
В первые годы своего существования хоспис был выездной службой, состоящей из врачей, социальных педагогов, медицинских сестер и психологов. |