Английский - русский
Перевод слова Horrific
Вариант перевода Ужасный

Примеры в контексте "Horrific - Ужасный"

Примеры: Horrific - Ужасный
This is a horrific image, so I'm putting my hand up now. Это ужасный снимок, поэтому я поднимаю вверх руку.
Powers also said Spears have "a fairly horrific pan-Latin accent" in the song. Пауэрс также сказала, что у Спирс «довольно ужасный латиноамериканский акцент» в песне.
It looks like some sort of huge, horrific, terrifying nightmare, only this is the real thing. Это выглядит как какой-то Необъятный, ужасный, жуткий кошмар, только все это всерьез.
We could be looking at a truly horrific public health crisis. Мы могли наблюдать по-настоящему ужасный кризис здравоохранения.
possible horrific experiences in their home countries and flight to a new country возможный ужасный опыт в их собственных странах, вынудивший их уехать в другую страну;
The horrific incident was among the latest of numerous attacks illustrating the effects of terrorism on the lives of our children. Этот ужасный инцидент был одним из последних в цепи многочисленных нападений, свидетельствующих о последствиях терроризма для жизни наших детей.
I had a late session here... horrific divorce. У меня был поздний сеанс... ужасный развод.
You set a horrific example for my daughter, Ты подаёшь ужасный пример для моей дочери,
And it's that of a horrific fire in a nightclub in Buenos Aires about a decade ago. Это событие - ужасный пожар в ночном клубе в Буэнос-Айресе, случившийся около 10 лет назад.
The Chairman of the Supreme Judicial Council in the Kingdom affirmed that the horrific, barbaric act that took place in the United States was beyond comprehension. Председатель Высшего судебного совета Королевства подтвердил, что ужасный, варварский акт, совершенный в Соединенных Штатах, не поддается пониманию.
Mr. Shinn (United States of America) said that the scale and horrific character of the acts of 11 September 2001, in which citizens from over half the Organization's Member States had been killed, had galvanized the world unanimously to reject terrorism. Г-н Шинн (Соединенные Штаты Америки) говорит, что масштабы и ужасный характер актов, совершенных 11 сентября 2001 года, в результате которых погибли граждане более чем половины государств - членов Организации, всколыхнули весь мир в едином порыве отвергнуть терроризм.
As was seen in the campaign against the use of landmines, some of those bodies were instrumental in helping to secure a ban on that horrific class of weapons. Как показала кампания по борьбе с применением наземных мин, некоторые из этих органов оказались полезными в обеспечении запрета на этот ужасный вид оружия.
Despite this horrific period, Guyana, however, has not been complacent in the face of allegations of abuses of human rights by members of the Disciplined Forces. Однако, несмотря на этот ужасный период, Гайана не оставалась безучастной перед обвинениями в нарушениях прав человека со стороны членов Дисциплинированных сил.
This horrific cruise destroyed our client's marriage, therefore we'd like to amend our complaint to loss of consortium, which is not waived under the passenger contract. Этот ужасный круиз уничтожил брак наших клиентов, поэтому мы хотели бы изменить нашу жалобу на утрату супружеской общности жизни, которая не предусматривалась согласно пассажирскому договору.
If he does die, then I will make it my personal mission to see to it that your daughter has the most horrific experience the Illinois penal system has to offer. И если он умрет, тогда я займусь этим лично и прослежу, чтобы ваша дочь получила самый ужасный опыт, какой может дать уголовно-наказуемная система штата Иллинойс.
And it certainly can't be denied that it is hard to get people in New York, Maine, or Utah to spend enthusiastically on levees in New Orleans - at least until a horrific crisis occurs. И, конечно, нельзя отрицать, что трудно заставить жителей штата Нью-Йорк, Мэн или Юта с энтузиазмом отдавать свои средства на дамбы в Новом Орлеане - по крайней мере, пока не произойдет какой-нибудь ужасный кризис.
Men, you are in for a horrific day. (Гордон) Мужчины, вас ждет ужасный день.
The gloomy pitch of your shrill voice Brings forth a sad song that haunts me And I escape into a lush, horrific meadow Твой ужасный хриплый голос напевает жуткую песнь, что не дает мне покоя, и я убегаю на луг, зеленеющий от страха!
This is a horrific image, so I'm putting my hand up now. Это ужасный снимок, поэтому я поднимаю вверх руку.