Английский - русский
Перевод слова Horrific
Вариант перевода Страшных

Примеры в контексте "Horrific - Страшных"

Примеры: Horrific - Страшных
Each of them was motivated by the horrific lessons of the past. Все они возникли на основе страшных уроков прошлого.
We are appalled by reports of horrific atrocities committed against the civilian population of Darfur in recent months. Нас приводят в ужас сообщения о страшных жестокостях, совершаемых в отношении мирного населения в Дарфуре в последние месяцы.
Allow me to recount some additional horrific stories that further show why, in my earlier statement, I asserted that the Eritrean Government should not even appear before this August body, let alone accuse Ethiopia of human rights violations. Позвольте мне рассказать еще несколько страшных историй, которые опять показывают, почему в моем предыдущем выступлении я утверждал, что правительство Эритреи не должно даже присутствовать в этом уважаемом органе, не говоря уже о том, чтобы обвинять Эфиопию в нарушении прав человека.
The landmark resolutions that were adopted by the Council following the horrific attacks of 11 September marked a major turning point in our efforts to eradicate the scourge of terrorism. Важнейшие резолюции, которые были приняты Советом после страшных нападений, совершенных 11 сентября, стали поворотным пунктом в наших усилиях по искоренению терроризма.
We believe this is a crucial moment for all of us in preserving the significant gains already made on this issue and in translating those gains into lasting improvements for the millions of children who suffer the horrific effects of armed conflict. Мы считаем, что для всех нас сейчас крайне важно закрепить те значительные успехи, которые уже достигнуты в решении этого вопроса, и обеспечить, чтобы эти успехи привели к существенному улучшению условий жизни миллионов детей, страдающих от страшных последствий вооруженного конфликта.
Those crimes, among the most horrific of the late twentieth century, targeted hamlets, villages and residential areas, and represented an appalling violation of the right to life in peace and safety. Эти преступления - одни из наиболее страшных преступлений конца ХХ века - были намеренно направлены против селений, деревень и жилых районов и представляли собой чудовищное нарушение права на жизнь в условиях мира и безопасности.
A few centuries ago, the peoples of the world suffered from the horror of colonial slavery, injustice and oppressive cultures in which the strong preyed on the weak, as well as from horrific wars that spared nothing. Несколько столетий назад народы стран мира страдали от ужасов колониального рабства, несправедливости и репрессивной практики, позволявшей сильным угнетать слабых, а также от страшных и беспощадных войн.