| You know, hoover requested him himself once. | Знаете, однажды Хувер сам его вызвал. |
| I'm Robert Hoover, chapter president. | Привет Ларри, я Роберт Хувер, президент местного отделения. |
| Now, I want to explain Miss Hoover's absence. | Я хочу объяснить, почему отсутствует мисс Хувер. |
| Upstanding citizen Hal Hoover has brought me a case. | Честный гражданин Хэл Хувер подкинул мне дело. |
| Hoover says we can't even enter a float in the homecoming parade. | Хувер сказал, что нельзя даже готовить украшения для ежегодного парада. |
| Herbert Hoover, 31st President of the USA, came to power a year ago. | Герберт Хувер, 31 президент США, пришел к власти около года назад. |
| Now, until Miss Hoover returns, this class will be getting a permanent substitute. | И пока мисс Хувер выздоравливает, у вас будет постоянная замена. |
| Shots fired at 83rd and Hoover. | Докладываю, стрельба на 83-ей и Хувер. |
| Someone purposely made sure he did not get on the U.S.S. Hoover. | Кто-то умышленно сделал так, чтобы Стюи не попал на судно Хувер. |
| It's Mrs. Hoover's birthday. | Подарок на день рождения Миссис Хувер. |
| Terrifying news out of the Hoover Building in D.C., also known as the headquarters for the FBI. | Ужасные новости из здания Хувер, Колумбия. Также известная как штаб квартира ФБР. |
| Robert Hoover will speak for Delta house. | Роберт Хувер выступит от имени "Дельты". |
| Well, I'm surprised Hoover didn't use his daughter as leverage. | У дивлен, что Хувер не воспользовался для достижения цели своей дочерью. |
| U.S.S. Hoover, you are cleared to enter the channel on approach to Naval Station Norfolk. | Судно Хувер, вы можете заходить в канал, на подходе к базе Норфолк. |
| He is, of course, the new Herbert Hoover in that regard, so they were trying to get something different from that. | Он, конечно, новый Герберт Хувер в этом отношении, поэтому они пытались что-то изменить. |
| Are you a patriot like Hoover? | Вы патриот, как и Хувер? |
| ROBERT HOOVER '63 - PUBLIC DEFENDER BALTIMORE, MARYLAND | РОБЕРТ ХУВЕР, выпуск '63 - ОБЩЕСТВЕННЫЙ ЗАЩИТНИК, БАЛТИМОР |
| You feel the Hoover Dam was an engineering breeze next to that one, but, as you know well enough, that's the very reason these things work. | Ощущаешь, что Хувер Дам был всего лишь легким инженерным ветерком, по сравнению с этим устройством, Но, как вы знаете, это и есть та причина, по которой они срабатывают. |
| Is this Ms. Hoover's class? | Это класс мисс Хувер? |
| [Woman] Olive Hoover, two minutes. | Олив Хувер, две минуты. |
| Hoover is researching professionals as we speak. | Хувер ищет профессионалов прямо сейчас. |
| Hoover here will take care of the professional. | Хувер позаботится о профессионалах. |
| Please give a warm welcome to Miss Olive Hoover! | Прошу приветствовать мисс Олив Хувер. |
| My last name's Hoover, by the way. | Кстати, моя фамилия Хувер. |
| Here. Hoover Dam. | Вот, плотина Хувер. |