Английский - русский
Перевод слова Hmong
Вариант перевода Хмонг

Примеры в контексте "Hmong - Хмонг"

Все варианты переводов "Hmong":
Примеры: Hmong - Хмонг
Mr. Thornberry (Coordinator of the Working Group on Early Warning Measures and Urgent Action Procedures) said that the letter concerning the Hmong minority dealt with the situation of persons in a particular province and with attacks by army troops on 6 December 2008. Г-н Торнберри (Координатор Рабочей группы по вопросам раннего предупреждения и процедуре незамедлительных действий) отмечает, что в письме, касающемся меньшинства хмонг, речь идет о положении людей в конкретной провинции и о нападениях, совершенных военными подразделениями 6 декабря 2008 года.
It also asked for information about the safety of Hmong refugees who were repatriated to the Lao People's Democratic Republic from refugee camps in Thailand and urged the State party to accept United Nations assistance to help manage the repatriation process. Кроме того, она просит представить информацию о безопасности беженцев хмонг, репатриированных в Лаосскую Народно-Демократическую Республику из лагерей беженцев, расположенных в Таиланде, и предлагает государству-участнику принять помощь Организации Объединенных Наций для облегчения процесса репатриации.
In the Hmong group the typical patrilineal structure can be found. Группе хмонг присуща типичная патрилинейная структура.
In the Hmong group, the typical patrilineal structure can be found. Группе хмонг присуща типичная структура наследования по мужской линии.
She said that the Lao Government was forcibly relocating Hmong people to Viet Nam. Она заявила, что правительство принудительно перемещает народ хмонг во Вьетнам.
The representative of the Hmong people suggested the compilation of an encyclopaedia on indigenous people. Представитель народа хмонг предложил составить энциклопедию по коренным народам.
The chairman of the Lao Federation of Trade Unions was from the Hmong ethnic group. Председателем Федерации лаосских профсоюзов является представитель этнической группы хмонг.
With respect to the Hmong people, he said they were found in many countries. Относительно этнической группы хмонг он говорит, что ее представители проживают во многих странах.
JS4 noted that the Lao People's Democratic Republic military closely monitored the Hmong indigenous communities. В СП4 указывалось, что вооруженные силы Лаосской Народно-Демократической Республики осуществляют пристальный контроль за общинами коренного населения народностей хмонг.
Lao's high rates of child malnutrition and child mortality severely increased in the Northern Highland provinces, where most Hmong communities live. Высокие показатели недоедания и смертности детей резко возросли в северных горных провинциях Лаоса, где проживает большинство общин народностей хмонг.
Lastly, he asked whether the Hmong were represented in the machinery of the State. Наконец, г-н Автономов хотел бы знать, представлено ли население хмонг в государственном аппарате.
The chairperson of the Party and State Audit Committee is a Hmong. Председателем Главного контрольно-ревизионного комитета партии и правительства является представитель этнической группы хмонг.
Significantly, the Vice-President of the National Assembly was a woman from the Hmong ethnic group. Важно отметить, что заместителем Председателя Национального собрания является женщина, происходящая из этнической группы Хмонг.
The issue of Hmong children was raised by one speaker but the countries involved agreed to discuss the issue bilaterally. Один оратор затронул проблему детей народности хмонг, но соответствующие страны договорились обсудить ее на двусторонней основе.
She noted in particular that a woman from the Hmong ethnic group was serving as Vice-President of the National Assembly. Оратор, в частности, отмечает, что одна женщина, происходящая из этнической группы хмонг в настоящее время работает заместителем Председателя Национального собрания.
He asked what the consequences of ethno-cultural, legal, economic, political and social evaluation had been for the Hmong people. Г-н Амир задает вопрос о последствиях этно-культурной, правовой, экономической, политической и социальной эволюции для народности хмонг.
Mr. Amir said that although various ethnic groups had always coexisted in the Lao People's Democratic Republic, the Hmong community represented a special case. Г-н Амир говорит, что, хотя в Лаосской Народно-Демократической Республике всегда сосуществовали различные этнические группы, народность хмонг представляет собой особый случай.
It was reported that, out of all the ethnic groups, the Hmong tended to get married the youngest. Сообщалось, что среди всех этнических групп раньше всего вступают в брак представители группы хмонг.
A woman from the Hmong ethnic group was currently serving as Vice- President of the National Assembly, the first ever in his country's history. Женщина, представляющая этническую группу хмонг, впервые в истории страны в настоящее время является заместителем председателя Национального собрания.
An urgent appeal was sent to the Government of Thailand concerning the situation of the Hmong people from the Lao People's Democratic Republic. Неотложный призыв был направлен правительству Таиланда по поводу положения народа хмонг в Лаосской Народно-Демократической Республике.
The Committee had been informed about violations of the rights of the Hmong people in mountain villages by groups of bandits who were rebelling against the Government. Комитет получил информацию о нарушениях прав народности хмонг в горных деревнях, совершенных мятежными бандитскими группами, борющимися с правительством.
Between 2009 and 2011, the Government had used chemical agents in 11 separate attacks on Hmong civilians, including children and older persons. С 2009 по 2011 годы правительство использовало химические вещества в ходе 11 операций против представителей народности хмонг, в том числе детей и стариков.
Since the Government had taken power in 1975, some 250,000 Hmong men, women and children had been killed in a campaign of genocide. С 1975 года, когда правительство пришло к власти, в рамках кампании геноцида было уничтожено около 250 тысяч мужчин, женщин и детей народности хмонг.
In 2012, CERD expressed concerned that allegations of acts of violence against Hmong people were not properly investigated. В 2012 году КЛРД выразил озабоченность по поводу того, что по актам насилия в отношении лиц народности хмонг не проводится надлежащее расследование.
CERD reiterated its previous recommendation to invite United Nations bodies to visit the areas where members of the Hmong ethnic groups had taken refuge. КЛРД вновь подчеркнул ранее разработанную рекомендацию, в соответствии с которой органам Организации Объединенных Наций предлагалось посетить районы, в которых нашли убежище лица народности хмонг.