Where's Mr. Hitchcock? |
А где же мистер Хичкок? |
Hitchcock said actors were cattle. |
Хичкок назвал актеров скотами. |
Hitchcock... Stay backstage. |
Хичкок... оставайся за сценой. |
Hitchcock and Scully saved the day. |
Хичкок и Скалли спасли ситуацию. |
Hitchcock's my middle man, |
Хичкок - мой посредник, |
But Hitchcock and Scully passed. |
Но Хичкок и Скалли сдали. |
Great, Hitchcock's in. |
Отлично, Хичкок со мной. |
Not now, Hitchcock. |
Не сейчас, Хичкок. |
Not Troy or Hitchcock. |
не Трой или Хичкок... |
You see I've been guilty my whole life, Mr. Hitchcock. |
Поэтому теперь, всю свою жизнь, я чувствую себя виноватым, мистер Хичкок. |
In 1940, Hitchcock transitioned to Hollywood productions, the first of which was the psychological thriller Rebecca starring Laurence Olivier and Joan Fontaine. |
В 1940 году Хичкок переехал в Голливуд, где первым фильмом стал психологический триллер «Ребекка», главные роли в котором исполнили Лоренс Оливье и Джоан Фонтейн. |
At its longest, Lake Hitchcock stretched from the moraine dam at present-day Rocky Hill, Connecticut, to St. Johnsbury, Vermont (about 320 kilometres (200 mi)). |
По своей длине, озеро Хичкок тянулось от морен (сегодня Роки Хилл, Коннектикут), до теперешнего города Сент-Джонсбери, Вермонт (около 320 км). |
Dalton Rumba (Michael Hitchcock), glee club director at Haverbrook School for the Deaf, feels slighted by the invitation Will extended to the Jane Addams Academy, and arranges for his own club to also perform at McKinley High. |
Далтон Румба (Майкл Хичкок), директор школы Хевенбрук для глухих студентов, чувствует себя ущемлённым, когда Джейн Адамс пригласили в МакКинли, и потому тоже просит дать им возможность выступить. |
Hitchcock, who enjoyed not working under the usual close scrutiny of Selznick, originally wanted Gary Cooper and Joan Fontaine for the lead roles, but Cooper was not interested in doing a thriller at the time, and Selznick would not loan out Fontaine. |
Хичкок, предпочитавший работать не под пристальным присмотром Селзника, первоначально хотел видеть в главных ролях Гэри Купера и Джоан Фонтейн, но Купер не предпочёл в тот момент сняться в триллере. |
Hitchcock and Johnson identified three principles: the expression of volume rather than mass, the emphasis on balance rather than preconceived symmetry, and the expulsion of applied ornament. |
Хичкок и Джонсон обозначили три основных принципа современной архитектуры: создание пространства и объёма, а не массы; предпочтение баланса, а не симметрии исчезновение классических декоративных элементов орнамента. |
After being elected president of the Sixth Form, Hitchcock chose to leave school and join the Lafayette Flying Corps in France during World War I. He was shot down and captured by the Germans but escaped by jumping out of a train. |
После избрания президентом шестого класса, Хичкок решил бросить школу и пойти добровольцем в Воздушный корпус «Лафайет», который принимал участие в боевых действиях во Франции во время Первой мировой войны. |
After the film wrapped, Hitchcock visited his native England, and returned on July 3, to report that it was expected there that the Germans would begin bombing London at any time. |
После того, как фильм был готов, Хичкок побывал в Англии, откуда он вернулся З июля 1940 года, и сообщил, что Германия готова начать бомбардировку Лондона в любой момент. |
Does tonight's incredible reaction surprise you, Mr. Hitchcock? |
Удивило ли вас, с каким восторгом был принят сегодня ваш фильм, мистер Хичкок? |
My son is another Hitchcock |
Наш сын новый Хичкок! |
Hitchcock primarily made thrillers, which, according to the Cahiers du cinema crowd, were popular with the public but were dismissed by the critics and the award ceremonies, although Hitchcock's Rebecca won the Oscar for Best Picture at the 1940 Academy Awards. |
Хичкок снимал преимущественно триллеры, которые, по словам Кайе дю синема, были популярны у публики, однако были отвергнуты критиками и кинопремиями, хотя фильм "Ребекка" выиграл «Оскар» за лучший фильм в 1940 году. |