| Mr. Hitchcock, you've directed 46 motion pictures. | Мистер Хичкок, вы сняли 46 фильмов. |
| Tiny squirrel is Charles, the walrus is Captain Holt, and the hippo with heads on both ends, that's Hitchcock and Scully. | Маленькая белочка - Чарльз, морж - капитан Холт, а бегемот с головой с двух сторон - Хичкок и Скалли. |
| You heard him, Hitchcock. | Ты слышал его, Хичкок. |
| Meet Lillie Hitchcock Coit. | Знакомьтесь с Лилли Хичкок Койт. |
| Does tonight's incredible reaction surprise you, Mr. Hitchcock? | Удивило ли вас, с каким восторгом был принят сегодня ваш фильм, мистер Хичкок? |
| Hitchcock and I are eating cake for dinner and watching a movie. | Мы с Хичкоком едим торт на ужин и смотрим фильм. |
| You know, the only reason Hitchcock and I took this case is because you said we were great. | Знаешь, мы с Хичкоком взялись за это дело только потому, что ты сказал, какие мы крутые. |
| Hitchcock turned out just fine. | С Хичкоком всё было хорошо. |
| However, she cannot work elsewhere because of her exclusive contract with Hitchcock; this effectively ends her Hollywood career. | Тем не менее, она не может уйти сниматься к другим режиссёрам, так как заключён эксклюзивный контракт с Хичкоком, и это эффективно оканчивается её голливудскую карьеру. |
| Well, firstly, you can never go wrong with Hitchcock. | Во первых, с Хичкоком не бывает промашек. |
| I'm giving my drug bust to Hitchcock and Scully. | Я отдам свое дело по наркотиками Хичкоку и Скалли. |
| Later, Cooper admitted to Hitchcock that he had made a mistake in turning down the film. | Позже актёр признался Хичкоку, что совершил ошибку, отказавшись от роли в фильме. |
| Can't I just give my case to Hitchcock and Scully? | Я нельзя передать то дело Хичкоку и Скалли? |
| So are you saying we give Hitchcock and Scully a case and make 'em work it together? | То есть ты хочешь дать Хичкоку и Скалли дело, чтобы они работали вместе? |
| Looks like everything's coming up Hitchcock. | Похоже удача улыбается Хичкоку. |
| Thank you, Scully and Hitchcock, the voice of reason. | Спасибо, Скалли и Хитчкок, голос разума. |
| Okay, Amy and Hitchcock are still upstairs. | Ладно, Эми и Хитчкок еще наверху. |
| You're really not a part of this, Hitchcock. | Ты тут никаким боком, Хитчкок. |
| Born this way... also, Hitchcock and Scully are not to be left alone with the captain. | И еще, Хитчкок и Скалли не должны оставаться с капитаном наедине. |
| And he appeared in Hitchcock. | Хитчкок мертв. Присоединяйся. |
| I'd love to, please, Miss Hitchcock. | Я с удовольствием, Мисс Тучка. |
| Can I see the baby, please, Miss Hitchcock? | Можно мне повидать малышку, Мисс Тучка? |
| It was like something out of a Hitchcock movie. | Это походило на сцены из фильмов Хичкока. |
| The moment he approaches the toilet in the bathroom, it is clear that we are in Hitchcock territory. | В тот момент, когда он приближается к туалету в ванной комнате, становится ясно, что мы на территории Хичкока. |
| Fine, will you at least tell Hitchcock to go home? | Ладно, вы можете хотя бы отпустить домой Хичкока? |
| Looks like they're taking Hitchcock inside that building, and it looks like they're armed. | Похоже, они заводят Хичкока в то здание, и они вооружены. |
| Have you seen Hitchcock's Rope? | Ты видел "Верёвку" Хичкока? |