Hitchcock, let me give you a hand with this. | Хичкок, давай, я тебе помогу. |
I know Hitchcock went bald at 15. | Я знаю, что Хичкок облысел в 15. |
And, actually, Hitchcock first wanted the scene to be just, as they say, effects. | И на самом деле Хичкок сначала хотел, чтобы сцена была просто, как говорится, из эффектов. |
No offense, Hitchcock. | Без обид, Хичкок. |
Where's Mr. Hitchcock? | А где же мистер Хичкок? |
I worked with Mr. Lean, Mr. Hitchcock, Billy Wilder. | Я работала с Лином, Хичкоком, Билли Уайлдером. |
You should be apologizing to Hitchcock and Scully. | Ты должен извиняться перед Хичкоком и Скалли. |
You know, the only reason Hitchcock and I took this case is because you said we were great. | Знаешь, мы с Хичкоком взялись за это дело только потому, что ты сказал, какие мы крутые. |
Well, firstly, you can never go wrong with Hitchcock. | Во первых, с Хичкоком не бывает промашек. |
Chabrol had interviewed Hitchcock with François Truffaut in 1954 on the set of To Catch a Thief, where the two famously walked into a water tank after being starstruck by Hitchcock. | В 1954 году Шаброль вместе с Франсуа Трюффо брал интервью у Хичкока на съемочной площадке фильма «Поймать вора», где произошёл известный случай, когда они от восхищения перед Хичкоком наступили в бак с водой. |
Luckily, Hitchcock and Scully didn't mind. | К счастью, Хичкоку и Скалли было всё равно. |
Later, Cooper admitted to Hitchcock that he had made a mistake in turning down the film. | Позже актёр признался Хичкоку, что совершил ошибку, отказавшись от роли в фильме. |
Can't I just give my case to Hitchcock and Scully? | Я нельзя передать то дело Хичкоку и Скалли? |
So are you saying we give Hitchcock and Scully a case and make 'em work it together? | То есть ты хочешь дать Хичкоку и Скалли дело, чтобы они работали вместе? |
Looks like everything's coming up Hitchcock. | Похоже удача улыбается Хичкоку. |
Thank you, Scully and Hitchcock, the voice of reason. | Спасибо, Скалли и Хитчкок, голос разума. |
Okay, Amy and Hitchcock are still upstairs. | Ладно, Эми и Хитчкок еще наверху. |
Is this how you want to die, Hitchcock? | Ты вот так мечтал умереть, Хитчкок? |
You're really not a part of this, Hitchcock. | Ты тут никаким боком, Хитчкок. |
Hitchcock, why do you have your shirt off? | Хитчкок, зачем ты снял рубашку? |
I'd love to, please, Miss Hitchcock. | Я с удовольствием, Мисс Тучка. |
Can I see the baby, please, Miss Hitchcock? | Можно мне повидать малышку, Мисс Тучка? |
I think this is the fine sentiment that Hitchcock's films evoke. | По-моему, фильмы Хичкока пробуждают отличное чувство. |
The lake was named after Edward Hitchcock, a geologist from Amherst College who had studied it. | Озеро было названо в честь Эдварда Хичкока, геолога из Амхерстского колледжа, который изучал его. |
Now squint your eyes... and look at Hitchcock. | А теперь прищурьтесь... и посмотрите на Хичкока. |
I-it's a Hitchcock movie with me cast as the witness. | Или фильм Хичкока, а я в роли свидетеля. |
And it was all very Hitchcock for a second. | Это все напомнило мне фильм Хичкока. |