Then, perhaps, Major Hitchcock, you can explain the presence of this new man. | В таком случай, может быть, майор Хичкок, вы сможете объяснить присутствие этого нового человека. |
Hitchcock lost the primary for the Democratic nomination for a full term, and the general election was won by Republican Chan Gurney. | Хичкок проиграл праймериз своей партии на продолжение своего срока, а основные выборы выиграл республиканец Джон Гарни. |
I'll make dinner once a week, everyone else volunteered babysitting time, and Hitchcock offered massage sessions for your wife... | Я раз в неделю буду готовить обед, все остальные будут сидеть с детьми, а Хичкок предложил курс массажа для вашей жены... |
You want that more than you want walls around your desk so Hitchcock can't stare at you with his big old Google eyes anymore? | Больше всего ты хочешь стены вокруг стола, чтобы Хичкок не глазел на тебя своими большими глазищами. |
That's true, Hitchcock. | Это верно, Хичкок. |
Says I waste time when I sit next to hitchcock. | Говорит я ерундой занимаюсь, когда сижу рядом с Хичкоком. |
I worked with Mr. Lean, Mr. Hitchcock, Billy Wilder. | Я работала с Лином, Хичкоком, Билли Уайлдером. |
Hitchcock and I are eating cake for dinner and watching a movie. | Мы с Хичкоком едим торт на ужин и смотрим фильм. |
You know, the only reason Hitchcock and I took this case is because you said we were great. | Знаешь, мы с Хичкоком взялись за это дело только потому, что ты сказал, какие мы крутые. |
Chabrol had interviewed Hitchcock with François Truffaut in 1954 on the set of To Catch a Thief, where the two famously walked into a water tank after being starstruck by Hitchcock. | В 1954 году Шаброль вместе с Франсуа Трюффо брал интервью у Хичкока на съемочной площадке фильма «Поймать вора», где произошёл известный случай, когда они от восхищения перед Хичкоком наступили в бак с водой. |
They're from when Hitchcock got his colonoscopy. | Это осталось с того раза, когда Хичкоку делали колоноскопию. |
Luckily, Hitchcock and Scully didn't mind. | К счастью, Хичкоку и Скалли было всё равно. |
I'm giving my drug bust to Hitchcock and Scully. | Я отдам свое дело по наркотиками Хичкоку и Скалли. |
So are you saying we give Hitchcock and Scully a case and make 'em work it together? | То есть ты хочешь дать Хичкоку и Скалли дело, чтобы они работали вместе? |
You told Hitchcock and Scully? | Ты рассказал Хичкоку и Скалли? |
Thank you, Scully and Hitchcock, the voice of reason. | Спасибо, Скалли и Хитчкок, голос разума. |
Is this how you want to die, Hitchcock? | Ты вот так мечтал умереть, Хитчкок? |
Hitchcock, why do you have your shirt off? | Хитчкок, зачем ты снял рубашку? |
Born this way... also, Hitchcock and Scully are not to be left alone with the captain. | И еще, Хитчкок и Скалли не должны оставаться с капитаном наедине. |
And he appeared in Hitchcock. | Хитчкок мертв. Присоединяйся. |
I'd love to, please, Miss Hitchcock. | Я с удовольствием, Мисс Тучка. |
Can I see the baby, please, Miss Hitchcock? | Можно мне повидать малышку, Мисс Тучка? |
I really loved and I think the audience will love seeing Lana be that Hitchcock heroine. | Мне очень понравилось и я думаю, что зрителям понравится увидеть Лану в качестве героини Хичкока. |
Maybe put Hitchcock's head on top like an angel. | Может, поместить голову Хичкока на верхушку ёлки, как ангела? |
Fine, will you at least tell Hitchcock to go home? | Ладно, вы можете хотя бы отпустить домой Хичкока? |
What do directors like Hitchcock, Tarkovsky, Kieslowski, Lynch have in common? | Что общего имеют режиссеры вроде Хичкока, Тарковского, Кесьлевского и Линча? |
Truffaut and his colleagues argued that Hitchcock had a style as distinct as that of Flaubert or Van Gogh: the virtuoso editing, the lyrical camera movements, the droll humour. | Трюффо и его коллеги утверждали, что у Хичкока был не менее особенный стиль, чем у Флобера или Ван Гога: виртуозный монтаж, лирические движения камеры, чудной юмор. |