| Hitchcock, let me give you a hand with this. | Хичкок, давай, я тебе помогу. |
| Hitchcock was obsessed with this topic of manipulating emotions. | Хичкок был одержим идеей манипулирования эмоциями. |
| Hitchcock manipulates here in a very refined way the logic of so-called fetishist disavowal. | Хичкок манипулирует здесь очень утонченным способом, логикой так называемого фетишистичного отрицания. |
| At its longest, Lake Hitchcock stretched from the moraine dam at present-day Rocky Hill, Connecticut, to St. Johnsbury, Vermont (about 320 kilometres (200 mi)). | По своей длине, озеро Хичкок тянулось от морен (сегодня Роки Хилл, Коннектикут), до теперешнего города Сент-Джонсбери, Вермонт (около 320 км). |
| My son is another Hitchcock | Наш сын новый Хичкок! |
| Says I waste time when I sit next to hitchcock. | Говорит я ерундой занимаюсь, когда сижу рядом с Хичкоком. |
| You and Hitchcock are killing it! | Вы с Хичкоком сегодня молодцы! |
| However, she cannot work elsewhere because of her exclusive contract with Hitchcock; this effectively ends her Hollywood career. | Тем не менее, она не может уйти сниматься к другим режиссёрам, так как заключён эксклюзивный контракт с Хичкоком, и это эффективно оканчивается её голливудскую карьеру. |
| Well, firstly, you can never go wrong with Hitchcock. | Во первых, с Хичкоком не бывает промашек. |
| Chabrol had interviewed Hitchcock with François Truffaut in 1954 on the set of To Catch a Thief, where the two famously walked into a water tank after being starstruck by Hitchcock. | В 1954 году Шаброль вместе с Франсуа Трюффо брал интервью у Хичкока на съемочной площадке фильма «Поймать вора», где произошёл известный случай, когда они от восхищения перед Хичкоком наступили в бак с водой. |
| Luckily, Hitchcock and Scully didn't mind. | К счастью, Хичкоку и Скалли было всё равно. |
| Give all my open cases to Hitchcock, who's suddenly on a roll, and assign me 20 fresh ones. | Передайте мои открытые дела Хичкоку, у которого вдруг стало получаться, и дайте мне 20 новых. |
| Later, Cooper admitted to Hitchcock that he had made a mistake in turning down the film. | Позже актёр признался Хичкоку, что совершил ошибку, отказавшись от роли в фильме. |
| So are you saying we give Hitchcock and Scully a case and make 'em work it together? | То есть ты хочешь дать Хичкоку и Скалли дело, чтобы они работали вместе? |
| A judge ruled in her favour in June, stating that it made no difference that the sum had already been paid to Hitchcock. | Судья вынес решение в её пользу в июне, заявив, что не имеет значения, что сумма уже была выплачена Хичкоку. |
| Thank you, Scully and Hitchcock, the voice of reason. | Спасибо, Скалли и Хитчкок, голос разума. |
| Is this how you want to die, Hitchcock? | Ты вот так мечтал умереть, Хитчкок? |
| You're really not a part of this, Hitchcock. | Ты тут никаким боком, Хитчкок. |
| Born this way... also, Hitchcock and Scully are not to be left alone with the captain. | И еще, Хитчкок и Скалли не должны оставаться с капитаном наедине. |
| And he appeared in Hitchcock. | Хитчкок мертв. Присоединяйся. |
| I'd love to, please, Miss Hitchcock. | Я с удовольствием, Мисс Тучка. |
| Can I see the baby, please, Miss Hitchcock? | Можно мне повидать малышку, Мисс Тучка? |
| One of Cole Porter's early shows was Raymond Hitchcock's revue Hitchy-Koo (1919). | Одним из ранних выступлений Коула Портера было ревю Реймонда Хичкока «Hitchy-Koo» (1919). |
| [Laughs] Come on, how can you not like Hitchcock? | Брось Как можно не любить Хичкока? |
| No, it's Hitchcock. | Что? Нет, Хичкока. |
| This has been seen in cinema over and over, with Hitchcock, and Ridley Scott in "Alien." Hearing a sound without knowing its source is going to create some sort of tension. | Этот приём постоянно встречается в фильмах Хичкока и в «Чужом» Ридли Скотта. Восприятие звука неизвестного происхождения вызывает некое напряжение. |
| Because, in classic Hitchcock fashion, her co-conspirator double-crossed her. | Потому что это классический финт Хичкока, и ее напарник вел двойную игру. |