| Then, perhaps, Major Hitchcock, you can explain the presence of this new man. | В таком случай, может быть, майор Хичкок, вы сможете объяснить присутствие этого нового человека. |
| Hitchcock, you'll have to go and see Kite. | Хичкок, тебе придется пойти и поговорить с Кайтом. |
| I'll take care of it right away, Mr. Hitchcock. | Я сейчас же с этим разберусь, мистер Хичкок. |
| You want that more than you want walls around your desk so Hitchcock can't stare at you with his big old Google eyes anymore? | Больше всего ты хочешь стены вокруг стола, чтобы Хичкок не глазел на тебя своими большими глазищами. |
| Dalton Rumba (Michael Hitchcock), glee club director at Haverbrook School for the Deaf, feels slighted by the invitation Will extended to the Jane Addams Academy, and arranges for his own club to also perform at McKinley High. | Далтон Румба (Майкл Хичкок), директор школы Хевенбрук для глухих студентов, чувствует себя ущемлённым, когда Джейн Адамс пригласили в МакКинли, и потому тоже просит дать им возможность выступить. |
| Hitchcock and I are eating cake for dinner and watching a movie. | Мы с Хичкоком едим торт на ужин и смотрим фильм. |
| You know, the only reason Hitchcock and I took this case is because you said we were great. | Знаешь, мы с Хичкоком взялись за это дело только потому, что ты сказал, какие мы крутые. |
| You and Hitchcock are killing it! | Вы с Хичкоком сегодня молодцы! |
| However, she cannot work elsewhere because of her exclusive contract with Hitchcock; this effectively ends her Hollywood career. | Тем не менее, она не может уйти сниматься к другим режиссёрам, так как заключён эксклюзивный контракт с Хичкоком, и это эффективно оканчивается её голливудскую карьеру. |
| Well, firstly, you can never go wrong with Hitchcock. | Во первых, с Хичкоком не бывает промашек. |
| Later, Cooper admitted to Hitchcock that he had made a mistake in turning down the film. | Позже актёр признался Хичкоку, что совершил ошибку, отказавшись от роли в фильме. |
| Can't I just give my case to Hitchcock and Scully? | Я нельзя передать то дело Хичкоку и Скалли? |
| A judge ruled in her favour in June, stating that it made no difference that the sum had already been paid to Hitchcock. | Судья вынес решение в её пользу в июне, заявив, что не имеет значения, что сумма уже была выплачена Хичкоку. |
| Stylistically, I'm closer to Hitchcock. | Стилистически я ближе к Хичкоку. |
| Looks like everything's coming up Hitchcock. | Похоже удача улыбается Хичкоку. |
| Okay, Amy and Hitchcock are still upstairs. | Ладно, Эми и Хитчкок еще наверху. |
| You're really not a part of this, Hitchcock. | Ты тут никаким боком, Хитчкок. |
| Hitchcock, why do you have your shirt off? | Хитчкок, зачем ты снял рубашку? |
| Born this way... also, Hitchcock and Scully are not to be left alone with the captain. | И еще, Хитчкок и Скалли не должны оставаться с капитаном наедине. |
| And he appeared in Hitchcock. | Хитчкок мертв. Присоединяйся. |
| I'd love to, please, Miss Hitchcock. | Я с удовольствием, Мисс Тучка. |
| Can I see the baby, please, Miss Hitchcock? | Можно мне повидать малышку, Мисс Тучка? |
| I don't want to marry Hitchcock's wife. | Я не хочу жениться на жене Хичкока. |
| Look what I found in Hitchcock and Scully's trash can: | Смотри, что я нашел в мусорке Хичкока и Скалли: |
| There's kind of a... a Hitchcock quality to it, right? | Это в стиле Хичкока, правильно? |
| And it was all very Hitchcock for a second. | Это все напомнило мне фильм Хичкока. |
| Have you seen Hitchcock's Rope? | Ты видел "Верёвку" Хичкока? |