| For the 16th time in 21 years, your USA Rugby National High School Champion is Highland. | В шестнадцатый раз за 21 год, победителем национального Чемпионата Школьной Ассоциации становится команда Хайленд. |
| I know you love rugby, and I know you've heard of Highland. | Я знаю, ты любишь регби, и я знаю, что ты слышал о команде Хайленд. |
| And a complete massacre of Highland! | и полностью разгромит команду Хайленд! |
| You were a Highland Rugby player. | Ты был членом команды Хайленд. |
| Since the tragic death of team player Kurt Addison eight weeks ago, this Highland team has been nothing but unstoppable. | Со времени трагической гибели их товарища по команде Курта Адиссона, восемь недель назад, команду Хайленд можно назвать только несокрушимой. |
| I mean, we've been talking about beating Highland for the title since we were little kids. | Я имею ввиду. что мы говорили о том как обыграем Хайленд в борьбе за титул с детства. |
| A Highland tradition, highly influenced by the ornamentation and mixolydian scale of the Great Highland Bagpipe, as well as smoother bowing than other Scottish fiddle styles and a swinging of the 6/8 jig rhythm. | Традицию Хайленд или Шотландского высокогорья, с большим влиянием различных орнаментаций и миксолидийской гаммы, использованной в строе шотландской волынки, а также более гладкой смычковой техники, нежели другие шотландские скрипичные стили и свингованный ритм в размере 6/8 в джигах. |
| And that conversion by Highland right there... ties us back up. so it's Highland, 14, Flagstaff, 14. | И этот попытка Хайленд возвращает нас к началу, и так Хайленд, 14, Флагстаф, 14. |