Английский - русский
Перевод слова Highland

Перевод highland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хайленд (примеров 58)
Highland steals the ball and passes it out. Хайленд перехватывает мяч и передает дальше.
Highland cleans house, 61-3. Хайленд почистил дом, 61-3
Now, it's not really known why Highland is going without their star fullback, Quentin Owens today but the loss, I'm telling you, has got to be felt by the rest of the team. Не понятно почему Хайленд сегодня, играют без своего звездного защитника, Квентина Оуенса, но это, говорю вам, большая потеря для всей команды.
The more rugged Highland region contains the majority of Scotland's mountainous land, including Ben Nevis which at 1,345 metres (4,413 ft) is the highest point in the British Isles. Суровый Хайленд содержит почти все горы Шотландии, включая Бен-Невис, который с высотой в 1343 м является самой высокой точкой Британских островов.
He outsmarts them all and takes it to the line, so it's Highland, 19, Flagstaff, 14. он их всех перехитрил, и дошел до очковой зоны. и так Хайленд, 19, Флагстаф, 14.
Больше примеров...
Высокогорных (примеров 43)
The climate is tropical and humid but temperature levels can drop in highland areas. Климат тропический и влажный, хотя в высокогорных районах температуры могут заметно снижаться.
Consequently, the Government has invested in education in the rural highland areas inhabited by most of the smaller ethnic groups. Поэтому правительство вкладывает средства в образование в сельских высокогорных районах, в которых живет большая часть малочисленных этнических групп.
These are usually highland or fringe areas (e.g. Southern Africa, Sahel) in Africa as well as most malaria foci outside Africa. Как правило, речь идет о высокогорных или примыкающих к ним районах (например, южная часть Африки, Сахель) в Африке, а также о большинстве очагах малярии за пределами Африки.
Did they live in the urban areas with the Kinh majority or in the highland and mountainous areas? Живут ли они в городских районах вместе с большинством кинь или в высокогорных и горных районах?
"Magical Water Plants of the Highland Lochs"? "Волшебныё водоросли высокогорных озёр"?
Больше примеров...
Горцев (примеров 19)
In September 2003, UNDP launched the Regional Initiative on Strengthening Policy Dialogue on Indigenous, Highland and Tribal Peoples' Rights and Development. В сентябре 2003 года ПРООН приступила к реализации Региональной инициативы по укреплению стратегического диалога о правах и развитии коренных народов, горцев и племенных народов.
Under his jumping smock, Macpherson was wearing full Cameron Highland battle dress, including a tartan kilt. Примечательно, что Макферсон был одет в парашютный костюм, под которым находилась боевая одежда камеронских горцев, в том числе клетчатый килт.
The British central government's policy of cultural suppression against Highland culture culminated in 1747 when the Act of Proscription, which forbade the wearing of kilts by civilian males, went into effect. Политика подавления, выбранная Британским Правительством против культуры Горцев, достигла высшей точки в 1747 г., когда вступил в силу Акт обличения, который запрещал гражданскому населению надевать килт.
Highland games are events held in spring and summer in Scotland, United Kingdom and other countries as a way of celebrating Scottish and Celtic culture, especially that of the Scottish Highlands. Игры горцев - культурное событие, проводимое в течение года в Шотландии, Канаде, США и других странах, как способ празднования шотландской культуры, а в особенности той, которая относится к Хайленду.
(a) Technical assistance to the Inter-Ministerial Committee on Highland Peoples Development of the Government of Cambodia in devising a policy for the development of its highland peoples is under way. а) Техническая помощь Межведомственному Комитету правительства Камбоджи по улучшению положения горцев в разработке политики в соответствующей области.
Больше примеров...
Высокогорье (примеров 4)
After 1002, the Zaidi imamate in highland Yemen was contested between various claimants. После 1002 года Зайдитский имамат в высокогорье Йемена был оспорен между различными претендентами, заявившими себя на правление.
For decades, Zaidi figures from Yemen visited him and asked him to intervene in the Yemeni highland. В течение многих десятилетий, зайдитские личности из Йемена посещали его и попросили вмешаться в Йеменское Высокогорье.
Ice-cap A dome-shaped glacier usually covering a highland near a water divide. Ледниковый купол Куполообразный ледник, обычно покрывающий высокогорье вблизи водораздела.
With regard to the demand reduction programme, UNDCP will continue to develop community, national and subregional capabilities to reduce the illicit use of drugs and related social problems among selected highland ethnic minority groups. Что касается программы сокращения спроса на наркотики, то ЮНДКП будет продолжать развивать общинный, национальный и субрегиональный потенциал с целью сокращения незаконного использования наркотических средств и решения связанных с этим социальных проблем, с которыми сталкиваются отдельные группы, относящиеся к этническому меньшинству и проживающие на высокогорье.
Больше примеров...
Хайланд (примеров 6)
That night on highland beach, they put someone inside of him, or some program... Той ночью, на пляже Хайланд, они вложили кого-то внутрь него... или какую-то программу. я не знаю. направляли его действия.
He owns an appliance store down the avenue in Highland Town. У него магазин электроники на авеню в Хайланд Таун.
Meet me tonight at the Highland Cafe on Kennedy Avenue. Встретимся сегодня вечером в Хайланд Кафе на авеню Кеннеди.
Highland dancing was an integral part of the Games from the very start of their modern revival, but the selection of dances performed at Games was intentionally narrowed down, mostly for the convenience of judges. Хайланд был составной частью Игр с самого начала их современного возрождения, но выбор танцев, представляемых на Играх, был умышленно сужен, главным образом, для удобства судей.
The 'Earl of Erroll', for example, is based on an 18th-century percussive hard shoe footwork, although today's Highland dancers perform it in soft Ghillies. «The Earl of Erroll», например, почти безусловно основан на танцах в жёсткой обуви в XVIII в., хотя нынешние хайланд танцоры исполняют его в обычных мягких гилли.
Больше примеров...
Нагорной (примеров 8)
Reports being spread by the Armenian side about the alleged offensive mounted by the Azerbaijani army against Askeran and the shelling of Hankendi are disinformation and are an attempt to justify its flagrantly aggressive actions directed towards territories outside the highland part of Karabakh. Распространяемые армянской стороной сообщения о якобы развернувшемся наступлении азербайджанской армии на Аскеран и обстрелах Ханкенди являются дезинформацией и попыткой оправдать свои неприкрыто агрессивные действия в отношении территорий, находящихся за пределами нагорной части Карабаха.
English Page The Milli Mejlis of Azerbaijan wishes to inform the international community that the attempt to hold illegal elections in the highland part of Azerbaijan's Karabakh region will have an adverse effect on the peace process. Милли Меджлис Азербайджанской Республики доводит до сведения международной общественности, что попытка проведения незаконных выборов в нагорной части карабахского региона Азербайджана окажет отрицательное воздействие на ход мирного процесса.
On 24 November 1996, "presidential" elections are scheduled to be held in the so-called "Nagorny Karabakh Republic", the highland part of the Karabakh region of Azerbaijan. 24 ноября 1996 года планируется проведение "президентских выборов" в так называемой "Нагорно-Карабахской республике" - нагорной части карабахского региона Азербайджана.
This action by the Armenian separatists, which violates the rights of the 50,000 Azerbaijani citizens who were expelled from the highland part of the Karabakh region, once again confirms the aggressive claims of the Armenian side. Этот шаг армянских сепаратистов, нарушая права 50-тысячного азербайджанского населения, изгнанного из нагорной части карабахского региона, еще раз подтверждает агрессорские притязания армянской стороны.
From 10 to 14 January, the Special Representative visited the highland province of Ratanakiri where he focused on the economic, social and cultural rights of the indigenous peoples, in particular the human rights aspects of logging and land issues. В период с 10 по 14 января Специальный представитель посетил расположенную в нагорной части страны провинцию Ратанакири, где обратил особое внимание на экономические, социальные и культурные права коренных народов, в частности на такие аспекты, как лесозаготовки и земля.
Больше примеров...
Горских (примеров 5)
As noted by the art scholar and critic Viktor Martynov, «The legends, stories, myths, and fairy-tales of highland peoples intertwined in his aesthetic consciousness in a tight clew of impulsive passions, intuitive insights, unexpected associations and reader-book reminiscences». Как отмечает искусствовед, арт-критик Виктор Мартынов, «Легенды, предания, мифы и сказки горских народов сплелись в его эстетическом сознании в тугой клубок импульсивных пристрастий, интуитивных озарений, неожиданных ассоциаций и хрестоматийных реминисценций».
(b) In Viet Nam, the project cooperates with the Committee for Ethnic Minorities and Mountainous Areas (CEMMA) and has provided input to a national workshop aimed at analysing development approaches to highland communities. Ь) В рамках проекта во Вьетнаме осуществляется сотрудничество с Комитетом по делам этнических меньшинств и горных районов (СЕММА) и была оказана помощь в проведении национального семинара по анализу концептуальных подходов к развитию горских общин.
We'll make a fine group of Highland soldiers. Мы подготовим отличную группу горских солдатов.
Mr. Tamee (Highland Peoples' Taskforce) said that the majority of indigenous groups lived on State lands. Г-н Тамее (Целевая группа горских народов) говорит, что большинство коренных народов проживает на землях, принадлежащих государству.
In Thailand, several highland communities including the Karen people have reportedly been moved out of national parks against their will, whereas tourist development in Hawaii resulted in the displacement of indigenous people and their increasing poverty. В Таиланде, как сообщается, несколько горских общин, в том числе карены, были подвергнуты принудительному выселению с территории национальных парков21, тогда как развитие туризма на Гавайях повлекло за собой перемещение и дальнейшее обнищание коренного населения22.
Больше примеров...
Высокогорной (примеров 5)
The Scottish themed album included some fairly prominent use of highland bagpipes, contributed by Axel Römer, who also appeared on some of the larger live performances. Альбом выдержан в шотландском стиле и включает частое использование высокогорной волынки, внесённой Axel Römer, который также появлялся на нескольких наиболее крупных живых выступлениях.
Younger and older women had higher levels of CED but the highest was among women 45-49 years, women from poor households, women with no education and those from the rural west, rural central and highland regions; Последний более распространен среди женщин младшего и старшего возраста, но чаще всего им страдают женщины 45-49 лет, женщины из бедных семей, женщины, не получившие образования, и женщины, живущие в сельских районах на западе и в центре страны, а также в высокогорной местности;
Jiuzhaigou's ecosystem is classified as temperate broad-leaf forest and woodlands, with mixed mountain and highland systems. Экосистема Цзючжайгоу классифицируется как широколиственный лес умеренного пояса, со смешанной горной и высокогорной системой.
The most picturesque volcanoes - Santa Ana and Izalco (named a "beacon of the Pacific ocean") is situated in the western part of the country. Here there is a majority of coffee plantations, where special brands of highland arabica coffee are grown. Наиболее живописные вулканы, Санта-Ана и Исалько (прозванный «маяком Тихого Океана»), находятся в западной части страны.Здесь же находится и большинство кофейных плантаций, на который выращиваются особые сорта высокогорной арабики.
By 1000 BC, the inhabitants of the archipelago had developed into four kinds of social groups: hunter-gatherer tribes, warrior societies, highland plutocracies, and port principalities. В 1000 г. до н. э. население архипелага можно разделить на 4 группы: племена охотников-собирателей, воинствующие племена, жители высокогорной местности, которых называют плутократами, и портовые князья.
Больше примеров...
Плоскогорья (примеров 8)
Furthermore, according to the State party, lichen is plentiful in the highland areas where the Central Forestry Board does no logging at all. Кроме того, как утверждает государство-участник, лишайник обильно произрастает в районах плоскогорья, в которых Центральный совет по лесному хозяйству не осуществляет никаких лесозаготовительных работ.
Integrated management of the Fouta Djallon highland ecosystems in West Africa, the Kalahari-Namib ecosystem in Southern Africa, the Pamir-Alai mountain ecosystem in Central Asia and the Gran Chaco ecosystem in South America is implemented. Комплексное управление экосистемами плоскогорья Фута-Джаллон в Западной Африке, экосистемой Калахари-Намиб в Южной Африке, Памирско-Алтайской горной экосистемы в Центральной Азии и экосистемы Гран-Чако в Южной Америке.
Vocational training schools, colleges and universities have been mostly established in densely populated areas, special areas and provinces in under-developed regions such as the North-west, Central Highland, Mekong River Delta. Профессионально-технические училища, колледжи и университеты расположены главным образом в густонаселенных районах, специальных районах и провинциях в недостаточно развитых регионах, таких как Северо-Запад, район Центрального плоскогорья и дельта Меконга.
Further to the east, the terrain changes to flat highland (up to approximately 400 metres) with ravines leading down to the border river. Дальше к востоку начинаются плоскогорья (высотой примерно до 400 метров) с оврагами, спускающимися к пограничной реке.
In Thailand, the Thai-German Highland Development Programme improved watershed management and the ecological balance in general. В Таиланде осуществление тайско-германской программы развития плоскогорья позволило улучшить использование водных ресурсов и экологический баланс в целом.
Больше примеров...
Высокогорные (примеров 7)
After growing disenfranchisement with Ethiopian occupation, highland Christians began joining the ELF. Однако после расширения эфиопской оккупации высокогорные христиане начали вступать в ФОЭ.
In addition, the morale of the Bolivian troops was low, and the highland Indian troops could not adapt to the extreme climate in the low-lying Chaco. Кроме того, моральный дух боливийских войск была низкой, и высокогорные индусы не могли приспособиться к экстремальным климатом в низменной Чако.
The farm is situated on the Andean altiplano at 4,000 metres above sea level, where there are only grasslands for grazing and underground springs that bring water to the highland wetlands. Ферма расположена на нагорье в районе Анд на высоте 4000 метров над уровнем моря, где нет ничего, кроме пастбищ для выпаса скота и подземных источников, из которых вода поступает в высокогорные заболоченные местности.
The highland tribes Hashid and Bakil were hostile to the Ottoman rule, as was the land to the east and north of San'a. Высокогорные племена Хашидов (англ. Hashid) и Бакиль (англ. Bakil) были враждебно настроены против османского владычества, так как их земли находились к востоку и северу от Санаа.
Soon after the Act's repeal in 1782, Highland aristocrats set up Highland Societies in Edinburgh and other centers including London and Aberdeen. После отмены «Закона...» в 1782 году, горная аристократия учреждала Высокогорные Общества в Эдинбурге и других центрах, включая Лондон и Абердин.
Больше примеров...
Highland (примеров 26)
The Bellingham Highland Games & Scottish Festival is held every year at Ferndale's Hovander Park the first full weekend in June. The Bellingham Highland Games & Scottish Festival проводится каждый год в парке Ховандер в городке Ферндейл в первые выходные июня.
Although the sport is now uncommon, annual competitions were held at the Richmond Highland Games & Celtic Festival in Richmond, Virginia from 2003 through 2009. Несмотря на то, что хорёк-в-штанах - это редкость, ежегодные соревнования по хорьку-в-штанах проходили в «Richmond Highland Games & Celtic Festival» в Ричмонде, Виргиния с 2003 до конца 2009 года.
The "Highland Mix" of "Stripped" was mixed by Mark Ellis (better known as Flood), who in the future would produce Depeche Mode's Violator and Songs of Faith and Devotion records. Версия «Highland Mix» песни «Stripped» была сведена Марком Эллисом (более известным как «Флад»), который впоследствии станет продюсировать Violator и Songs of Faith and Devotion.
The Teacher's Highland Cream brand was registered in 1884. В 1884 году была зарегистрирована марка Teacher's Highland Cream.
Many if not most Highland gatherings worldwide recognise the Scottish Official Board of Highland Dancing (SOBHD), formed in 1950, as the world governing body of Highland dancing. По всему миру существует множество хайланд-объединений, и едва ли большинство их находится в США по официальной статистике Шотландской официальной комиссии хайланда (далее SOBHD - Scottish Official Board of Highland Dancing), сформированной в 1950 г. как мировой орган управления стандартами и соревнованиями по хайланду.
Больше примеров...
Хайлэнд (примеров 3)
Miami, East Highland, Майами, Ист Хайлэнд,
Irish folk music fiddling including: Donegal fiddling from the northwest in Ulster, which features mazurkas and a Scottish-influenced repertoire including Strathspey and Highland Fling dances. Ирландская народная музыка, скрипичная традиция которой включает: Донегольский стиль с северо-запада провинции Ольстер, с характерными мазурками и влиянием шотландского репертуара, включая танцы Страспей и Хайлэнд флинг.
Corner of Highland and Branch. Пересечение Хайлэнд и Брэнч.
Больше примеров...
Хайленде (примеров 5)
15 years ago, we stopped in a toilet called Highland. 15 лет назад мы остановились в туалете в Хайленде.
Okay, I'm opening up a space on Highland. Так, я открываю дыру в Хайленде.
I am Highland dancing later today. Я сегодня танцую в Хайленде.
In 1815 - 1818 - The Highland Clearances began to take effect on the Mackay lands, by which the people were removed to make room for sheep. В 1815-1818 годах политика огораживания в Хайленде стала действовать на территории клана Маккей, клан был выселен со своих земель, чтобы освободить место для овец.
You don't want it to be Highland all over again. Ты же не хочешь, чтобы здесь всё снова стало как в Хайленде.
Больше примеров...
Горных районах (примеров 37)
The Special Representative welcomes the decision of the Inter-Ministerial Committee on Highland People's Development to follow up on this by sponsoring a national workshop in March 1999 on the use of land and forest resources by indigenous communities in north-eastern Cambodia. Специальный представитель приветствует решение Межминистерского комитета по развитию народов, живущих в горных районах, продолжить работу в этом направлении посредством проведения в марте 1999 года национального рабочего совещания по использованию земель и лесных ресурсов коренными общинами в северо-восточной части Камбоджи.
UNESCO also provides training for and supports non-governmental organizations in rendering assistance, through the Highland Citizenship and Birth Registration Project, whereby tribal people are assisted in gaining citizenship. Кроме того, ЮНЕСКО организует подготовку неправительственных организаций и оказывает им поддержку в области содействия осуществлению Проекта приобретения гражданства и регистрации новорожденных в горных районах, который направлен на оказание племенным народностям помощи в приобретении гражданства.
Lastly, it would be useful to have more information on efforts to eliminate ancestral prejudices in the remote and economically disadvantaged highland areas. И наконец, было бы полезно получить дополнительную информацию о деятельности по искоренению традиционных предрассудков в отдаленных и экономически отсталых горных районах.
However, the incidence of forced marriage or obstructing free and progressive marriage still occur, especially in rural and highland areas and areas inhabited by ethnic groups. Вместе с тем, случаи насильственного заключения брака или противодействия свободному и добровольному вступлению в брак по-прежнему имеют место, особенно в сельских и горных районах и районах проживания этнических групп.
The highland cultures, languages and beliefs are in some respects clearly different from those of the lowland Khmer. По своей культуре, языку и верованиям народы, живущие в горных районах, явно отличаются от кхмеров, живущих на равнине.
Больше примеров...
Горные (примеров 11)
The highland species, which originate from high in the cloudy tepui mountaintops, include H. nutans, H. ionasi, and H. tatei. Горные виды, в природе растущие на высоких и покрытых зачастую облаками вершинах тепуи включают Н. nutans, H. ionasi и H. tatei.
Often they are on foot, walking ancient Inca trails, through the tropics, mountain valleys and highland plateaus, while looking for traditional herbs. Часто они ходили пешком, используя дороги древних инков, через тропики, горные долины и горные плато в поисках лечебных трав.
FIDH and VCHR stated that the Montagnards in the Central and Northern Highlands of Viet Nam suffer discrimination, including social exclusion, confiscation of ancestral lands, state-sponsored migration of ethnic Vietnamese into highland areas and the undermining of traditional culture. МФПЧ и ВКПЧ заявили, что монтаньяры в горных районах центральной и северной частей Вьетнама подвергаются дискриминации, включая социальную изоляцию, конфискацию исконных земель, стимулируемую государством миграцию этнических вьетнамцев в горные районы и подрыв традиционной культуры.
He noted that the highland communities were included among the 17 minorities listed in paragraph 12 of the report, whereas, in paragraph 16, they seemed to be considered an ethnic group. Он отмечает, что горные общины упоминаются среди 17 меньшинств, перечисленных в пункте 12 доклада, однако в пункте 16 они, по всей видимости, рассматриваются как этническая группа.
Broad-leaved highland forests of Talish-Lankaran region are very important. Своеобразны горные широколиственные леса Талыш - Лянкяранского района.
Больше примеров...