Английский - русский
Перевод слова High-tech
Вариант перевода Хай-тек

Примеры в контексте "High-tech - Хай-тек"

Примеры: High-tech - Хай-тек
A shipment of high-tech, lightweight, shoulder-launch rockets were stolen. Партия хай-тек, легких, переносных ракет была украдена.
I'm talking every high-tech blog, every chat room, glowing accolades. Я общаюсь во всех хай-тек блогах, в каждом чате, - всюду только похвалы.
CAMBRIDGE - During the last decades of the twentieth century, Silicon Valley was the unparalleled epicenter of high-tech innovation. КЕМБРИДЖ - В течение последних десятилетий ХХ века, Силиконовая Долина была беспрецедентным эпицентром хай-тек инноваций.
Bunting spent a fortune on a high-tech data center. Бантинг потратил состояние на хай-тек центр обработки данных.
Someone who isn't suffering from too many brainiacs in the high-tech kitchen just bounced us out. Кто-то, кто не страдает от множества умников в хай-тек кухне, только что выкинул нас.
In the meanwhile, OZ is launching the new high-tech products line, called HLT: High Light Technology. Между тем, компания вывела на рынок новую хай-тек линейку под названием HLT: High Light Technology («сверхлегкая технология»).
So it's, like, a high-tech stethoscope? Что-то вроде стетоскопа хай-тек? А нет.
Prominent high-tech companies have begun to publicly employ the lean startup methodology, including Intuit, Dropbox, Wealthfront, Votizen, Aardvark, and Grockit. Философию бережливого стартапа используют такие хай-тек компании, как Intuit, DropBox, Wealthfront, Votizen, Aardvark и Grockit.
You know, I really used to like high-tech, but I'm tired of it now. Знаешь, я раньше любил хай-тек, но потом устал от него.
Product distribution - When Members agree to use a product, such as cell phones, high-tech gadgets, office supplies, new credit cards or financial services, AGLOCO can collect referral fees. Распространение продуктов - Когда участники соглашаются использовать продукт, такой как мобильные телефоны, хай-тек гаджеты, офисное оборудование, новые кредитные карты или финансовые сервисы, AGLOCO получает партнёрские отчисления.
Hotel Londra offers classic and superior rooms. Stay in the hotel's new design rooms, which feature innovative high-tech decoration. Hotel Londra предлагает классические и улучшенные номера, а также новые номера "Дизайн", оригинально оформленные в стиле хай-тек.
According to the general development plan, the High Technology Park should become the embodiment of the idea of a high-tech city whose inhabitants live, work and rest in comfortable conditions. Согласно генеральному плану застройки, Парк высоких технологий должен стать воплощением идеи хай-тек города, жители которого живут, работают и отдыхают в комфортных условиях.
In this case, I was looking for a very advanced, very high-tech piece of code that I knew I could hack, but it was somewhere buried inside of a billion ones and zeroes. В данном случае я искал часть весьма продвинутого, хай-тек кода, который, я знал, могу взломать, но он был погребён где-то внутри миллиардов единичек и ноликов.
Architects Enrique Hermoso and Paloma Huidobro projected a High-Tech style new arena that was built at the same place between 2002 and 2005. Архитекторы Энрике Эрмосо и Палома Уидобро создали проект в стиле хай-тек новой арены, которая была возведена на том же месте между 2002 и 2005 годами.
Pamphlets from every high-tech company in the state. Буклеты всех хай-тек компаний штата.
I'm never bored of walking on the streets of this city, where modern and high-tech architectural buildings are neighbors with impressive XIX century cathedrals and palaces representing the glory of the imperial Prussia. Невозможно испытывать скуку, гуляя по улицам этого города, где современные архитектурные сооружения в стиле хай-тек соседствуют с соборами 19 столетия и дворцами, олицетворяющими славу империалистической Пруссии.
It may also be time we consider embracing high-tech - even genetically modified - agriculture to provide the food we need on smaller areas of land, leaving more space for wildlife. Может быть настало время заняться хай-тек (или даже генетически модифицированным) сельским хозяйством, чтобы обеспечить нам необходимую еду используя меньшие площади земли, таким образом оставляя больше места для дикой природы.
She uses smart boards, she blogs, she Tweets, she does Facebook, she does all this sort of high-tech stuff. Она использует смарт-доски, она ведёт блог, она пишет в Твиттере, у неё есть Facebook, она использует все эти хай-тек штуки.
The Don Estridge High-Tech Middle School-formerly IBM Facility Building 051-in Boca Raton, Florida, is named after him, and on the occasion of its dedication received from Don Estridge's family his own personal IBM 5150 computer machines. В честь него названа школа Дон Эстридж Хай-Тек Мидл Скул в Бока-Ратоне (бывшее строение IBM 051), которой семья Эстриджа подарила его личные компьютеры IBM 5150.
She trusts it more than the high-tech stuff Она доверяет им больше, чем хай-тек штучкам.
But there isn't a single high-tech company I've worked with that imagines for a moment that this is a technology issue, because what drives helpfulness is people getting to know each other. Но ни одна компания в сфере хай-тек, где мне довелось поработать, ни на секунду не может представить, что это вопрос технологий, ведь атмосфера взаимовыручки зависит от того, как хорошо люди знают друг друга.
You boys definitely get an A in high-tech. Парни, вы заслужили "пятерку" по хай-тек.
The VDKF and Messe Stuttgart realised that the existing result did not do justice to the standard of the brand name IKK and that of the Stuttgart Trade Fair Centre as a high-tech location and, therefore, withdrew from the competition. VDKF и Месе Штутгарт пришли к заключению, что существующие результаты не подходят под стандарты технологий хай-тек бредового имени IKK и Штутгартского центра торговых выставок, и таким образом отказались от участия.
So when you're struggling to split a check and your solution is to go high-tech И чтоб располовинить чек, вам нужен сей тупой хай-тек.
But there isn't a single high-tech company I've worked with that imagines for a moment that this is a technology issue, because what drives helpfulness is people getting to know each other. Но ни одна компания в сфере хай-тек, где мне довелось поработать, ни на секунду не может представить, что это вопрос технологий, ведь атмосфера взаимовыручки зависит от того, как хорошо люди знают друг друга.