Английский - русский
Перевод слова High-quality
Вариант перевода Качественный

Примеры в контексте "High-quality - Качественный"

Примеры: High-quality - Качественный
To provide high-quality inputs to the planning process for peacebuilding operations, working with lead departments, United Nations field presences and others обеспечивать качественный вклад в процесс планирования миростроительных операций, работая при этом с ведущими департаментами, представительствами Организации Объединенных Наций на местах и другими сторонами;
CNStats reliability and convenience together with a new functional and support level provide an accurate and high-quality tool for professionals aimed at a goal achievement, who appreciate their time and use only up-to-date solutions. Надежность и удобство CNStats плюс новый функционал и новый уровень поддержки дают нам достоверный и качественный инструмент для нацеленных на результат профессионалов, которые ценят свое время и желают использовать в бизнесе только самые современные решения.
There are two methods to solve that problem - controlling the state of the gas range and extraction on the one hand, and using high-quality liquefied gas on the other. С этим бороться можно двумя способами - проверить состояние плиты и вытяжки с одной стороны, и использовать качественный сжиженный газ с другой.
The ability to select from the whole enormous volume of funds of the National Radio Company of Ukraine such high-quality material, to arrange all that correctly is a great thing to do, tedious work. Умение из всего огромного объема фондов Национальной радиокомпании Украины отобрать настолько качественный материал, правильно все это скомпоновать - большое дело, кропотливый труд.
Instead, he wanted a high-quality instrument chip, which is the reason why the SID has features like the envelope generator, previously not found in home computer sound chips. Он хотел получить качественный синтез музыкальных инструментов, что стало причиной реализации в SID таких возможностей, как программируемая огибающая ADSR, ранее не использовавшаяся в микросхемах подобного типа для бытовых компьютеров.
A high-quality report of the Secretary-General that included an alternative proposal with a voluntary approach to mobility, as called for by General Assembly resolution 63/250, would enable the Assembly to determine, at its sixty-eighth session, the optimal parameters of the mobility framework. Качественный доклад Генерального секретаря, в том числе по альтернативным рамкам мобильности, включая добровольный подход, как к тому призывает резолюция 63/250 Генеральной Ассамблеи, позволит Ассамблее в ходе ее шестьдесят восьмой сессии определиться с наиболее оптимальными параметрами рамок мобильности.
We conducted a number of usability tests and build a prototype of a new site, and then we needed a high-quality design - to realize our project in a new form, as well as highlight key points on the site already by design. Мы провели ряд юзабилити-тестов и построили прототипы нового сайта, после чего нам понадобился качественный дизайн - чтобы реализовать наш проект в новом виде, а также выделить основные моменты на сайте уже за счет дизайна.
The quality of products delivered to customers is influenced, both directly and indirectly, by all activities and all employees of the company. Therefore, everyone has to act in such the way that customers receive the high-quality products only. Качество продукции поставляемых заказчику, прямо или косвенно зависит от всей деятельности и всех служащих компании, поэтому каждый должен вести себя так, чтобы заказчик достал только качественный продукт.
In fact, this week I went to see a very high-quality movie, "Argo." Буквально на этой неделе, я пошёл смотреть очень качественный фильм - «Операция "Арго"».
If we begin from the end, we could do it so: this is a wonderful, heartfelt, clear, high-quality album - and at present this is the best album in the reserve of Anno Domini. Если начинать с конца, то можно так: это замечательный, душевный, чистый, качественный альбом - и на сегодняшний день это лучший альбом в активе Anno Domini.
(e) It is important that there be efficient and effective preparations at the local, national, regional and international levels by Governments and the United Nations system so as to ensure high-quality inputs without placing undue strain on Member States; ё) важно, чтобы правительства и система Организации Объединенных Наций вели эффективную и результативную подготовку на местном, национальном, региональном и международном уровнях с целью обеспечить качественный вклад, не создавая при этом неоправданных затруднений для государств-членов;
That was real high-quality cubic zirconia. Это был качественный цирконий.
It is also often assumed that a high-quality site can only be created by expensive web designers. Принято считать, что качественный сайт могут создать только дорогостоящие веб-дизайнеры.
Said invention makes it possible to develop a process for producing large-sized clay ceramic products consisting in carrying out rapid and high-quality baking and to accelerate a construction process. Техническим результатом изобретения является создание технологии изготовления крупноразмерных керамических изделий из глины, которая позволяет осуществить быстрый и качественный обжиг и обеспечить возможность быстрого строительства.
Education: a series of seminars and trainings to help internal divisions such as PR to better understand the nature of modern corporate publications and produce a high-quality product. Обучение (серия семинаров и тренингов поможет внутренним службам, например, пиар-отделу компании, разобраться в том, что же такое современное корпоративное издание и самостоятельно выпускать качественный продукт).
Engineer-Service Ltd. protects its clients from any kinds of unpleasant accidents granting high-quality service and wide range of other services, starting with engineering and consulting, till putting into operation as well as warranty and after-sales service. Компания «Инженер-Сервис» стремится защитить своих клиентов от всякого рода "случайностей", предлагая качественный сервис и широкий спектр услуг от инжиниринга и консалтинга до ввода в эксплуатацию, а также гарантии и ремонта.
Our team of professionally trained specialists guarantee a fast and high-quality service of all of our equipment and technologies, especially in the night-time to run your wellness the next day. Благодаря коллективу квалифицированных техников мы можем обеспечить быстрый и качественный сервис всего нами устроеного оборудования, в основном в ночном времени, что бы ваше wellness могло уже на следуующий день безпроблемно работать.
The intensity and level of exchanges with the Commission and the Peacebuilding Support Office during that process had led to a mutually-owned process and a high-quality set of indicators. Интенсивность и уровень обмена мнениями с Комиссией и Управлением по поддержке миростроительства в ходе консультаций способствовали успеху основанного на взаимной ответственности процесса и позволили выработать качественный набор показателей.
After the step of consultations and after accepting your project, we will prepare a high-quality detailed plan of constructing awareness, which you can consult with our technitians who will check its realisation to prevent appropriate sissensions and construction-delays or other appropriate possible problems. После этапов консультаций и согласования проекта мы Вам подготовим подробный качественный план строительства, который с Вами проконсультируют наши техники и проконтролирует его исполнение, дабы избежать эвентуальных несогласий, которые бы вели к задержке строительства или неприятно повлияли бы на установку нашего оборудования.
We provide with high-quality service in organization of container traffic by different transport means, freight forwarding, customs clearance, as well as any other services in different ways connected with transportation of goods in containers. Мы предоставляем качественный сервис по организации перевозки грузов в контейнерах различными видами транспорта, экспедированию контейнеров, таможенному оформлению грузов в контейнерах, а также услуги, которые так или иначе связаны с перевозкой грузов в контейнерах.
Redesigning and rebuilding the retail core; The meticulous repair and upgrading of historic buildings; A new leisure and entertainment centre; and The provision of a new, high-quality pedestrian-friendly environment throughout the city centre. Программа реконструкции городской территории включала следующие аспекты: - разработка проекта реконструкции и перестройки торговых кварталов в центре города; - качественный ремонт и реконструкция исторических зданий;
More all-day schools are being built and high-quality all-day care facilities promoted. Ведется строительство большего количества школ продленного дня и поощряется создание учреждений, обеспечивающих качественный полнодневный уход.
As non-governmental organization contributions become increasingly recognized, expectations have risen for high-quality non-governmental organization information and expertise. По мере более широкого признания вклада неправительственных организаций возросли и надежды на более высокий качественный уровень информации и консультативных услуг для неправительственных организаций.
They were found to have provided high-quality analysis and information and to have made a valuable contribution to policy dialogue at the international level, as well as to policy formulation at the national level. Указывалось, что в них содержится весьма качественный анализ и информация и что они внесли ценный вклад в политический диалог на международном уровне, а также в формирование политики на уровне стран.
The Secretary-General reminded delegates of the importance it was for Africa to achieve high-quality growth - economic growth that was self-sustained, resilient to shocks and inclusive. Генеральный секретарь напомнил делегатам о важности того, чтобы в Африке был достигнут «качественный» рост: экономический рост, способный поддерживаться за счет собственных усилий стран, рост, устойчивый к потрясениям, и рост, имеющий максимально широкий охват.