Roger should have located the no-goods' hideout by now. |
Роджеру следовало бы сейчас находиться в убежище. |
Exactly the same places as the table we had in the hideout. |
Стол стоит именно на том месте, где стоял наш в убежище. |
No, the window that WAS behind you at the hideout. |
Я имею в виду окно, которое было в убежище. |
On this very spot there was a hideout... |
И на этом месте находилось убежище... |
Find Malvado's hideout, pop him. |
Найти убежище Мальвадо и прихлопнуть его. |
You're using them as bait to find the boss's hideout. |
Ты использовал их как приманку, чтобы вычислить его убежище. |
If he's got a hideout, we will find it. |
Если у него есть тайное убежище, мы его найдём. |
You know, you do have an underground hideout. |
Ты ведь знаешь, что у вас есть подземное убежище. |
They left it at their hideout? |
Они оставили его в своём убежище? |
Because I do see a future for us that's not just in your hideout. |
Потому что я вижу будущее для нас и оно может быть не только в твоем убежище. |
Did you build yourself a hideout in case you needed to escape? |
Ты что, построил себе убежище, на случай, если придется скрываться? |
And the ducks invited them to their secret hideout. |
И утки пригласили их к себе тайное убежище |
Jack dies when Walter arrives at his hideout and remotely activates an M60 machine gun, which injures Walt and kills Jack's henchmen. |
Джек погибает, когда Уолтер приезжает в его убежище и активирует управляемый дистанционно пулемёт M60, который ранит Уолта и убивает людей Джека. |
The name is a reference to organized crime, which commonly uses the term "social club" to describe a meeting place or hideout. |
Название социальной сети связано с организованной преступностью, которая обычно использует термин «социальный клуб», чтобы описать место встречи или убежище. |
Tennant lived in a hideout on the mountain behind Tharwa from which he raided local homesteads 1827-1828, before being arrested and transported to Norfolk Island. |
Джон Теннант жили в убежище на горе за Тарвой, из которого он осуществлял набеги на местные поселения в 1827-1828 годах, до своего ареста и высылки на остров Норфолк. |
Also, their secret hideout is not hidden in a video arcade, but rather in a magic karaoke room. |
Также их секретное убежище не в центре видеоигр, а в комнате караоке бара. |
You're saying I didn't pick a great hideout? |
Говоришь, я нашел не очень хорошее убежище? |
He gave us the address of the hideout. |
Конечно, это он подыскал нам убежище. |
I just wanted to say I never was here in your hideout, all holed up. |
Хотела лишь сказать тебе, что я никогда не была здесь, в вашем убежище, скрытом от других. |
That means the secret hideout must be... here! |
Это значит, что секретное убежище должно быть... здесь! |
You really think you can find his hideout? |
Ты правда думаешь, что сможешь найти его убежище? |
Anyway it's not long term, it's just a temporary hideout. |
Все равно это ненадолго, это всего лишь временное убежище. |
So this is your club, your hideout? |
Значит, вот твой клуб, твоё убежище? |
They are the only ones who know the location of his secret hideout, but they will not talk. |
Только они знают где его тайное убежище, но они ничего не говорят. |
Meanwhile, Murray and Quatermain meet up with Dr. Moreau in his secret hideout in the forest, and tell him that MI5 has asked for something known as H-142. |
Тем временем Мина и Квотермейн встречаются с доктором Моро в его лесном убежище и говорят ему, что MI5 интересуется чем, что известно как H-142. |