| Bring it to the Tramway, their London hideout. | Её нужно доставить в «Трамвай», их лондонское убежище. |
| You know, you do have an underground hideout. | Ты ведь знаешь, что у вас есть подземное убежище. |
| I've been down at my hideout a lot lately. | последнее врем€ € пр€талс€ в своем убежище. |
| They have a tip about Sato's last hideout. | Они получили сведения о возможном убежище Сато. |
| They found his hideout. | Они нашли его убежище. |
| I'm convinced the Master... has taken over the prison to use as a hideout for that missile. | Я уверен, Мастер... захватил тюрьму, чтобы использовать ее как укрытие для той ракеты. |
| They must have a hideout with a view of the house. | У них должно быть укрытие с видом на дом. |
| And I know that when the two halves of the box are put together, it will somehow reveal where his hideout is. | И я знаю, что, если, Две половинки сложить вместе они как-то укажут где его укрытие |
| Juli, where is the secret hideout? | Юлий, где секретное укрытие? |
| Where's the dapper dukes' hideout? | Где укрытие ловких герцогов? |
| Birdwatcher inadvertently shot what we eventually learned was their hideout. | Орнитолог случайно выстрелил что мы в конце концов узнали где было их логово. |
| Chief, I found his hideout! | Шеф, я нашел его логово! |
| How did you find our secret hideout? | Как вы нашли наше тайное логово? |
| If I could only find his hideout, I'd trap him in his lair. | Если бы я знал, где его логово, то схватил бы, не раздумывая. |
| He gave up Shaw's hideout. | Он выдал логово Шоу. |
| Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. | Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место. |
| He was on his way to his hideout. | Он шел в секретное место. |
| This was our runaway hideout. | Это было наше секретное место. |
| This island is a secret CIA hideout. | этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться |
| I mean, some kind of hideout? | Я думаю где-то в укромном месте. |
| Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. | Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте. |
| Are you preserved your life in a hideout, Hunter? | Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник? |
| The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. | Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов. |
| The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. | Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов. |
| Since when is it your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
| Is this your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
| One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar. | Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал. |
| Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where. | Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю. |
| Back to the hideout to split up the loot. | Возвращаемся в тайник, делить навар! |
| I still searched your hideout. | Я ведь еще и обыскивал твой тайник! |
| Back to the hideout to split up the loot. | Возвращаемся в тайник делить добычу! |