| I need you to find his hideout. | Мне нужно, чтобы ты отыскал его убежище. |
| Did you build yourself a hideout in case you needed to escape? | Ты что, построил себе убежище, на случай, если придется скрываться? |
| How did you know this was Seo Mundo's hideout? | Откуда ты узнал, что это убежище Со Мундо? |
| The police in Turin released today the identities of three men and two women who visited the hideout of the Red Brigades discovered in Turin. | Полиция Турина сегодня установила личность троих мужчин и двух женщин, посещавших убежище Красных Бригад, расположенное в Турине |
| It feels exactly like we were at the hideout. | У меня такое ощущение, что мы словно сидим в нашем убежище. |
| It was late one misty evening... and Hook was sure once again that he'd found Peter's hideout. | Это случилось поздно одним туманным вечером... и Крюк в очередной раз был уверен... что он нашел укрытие Питера. |
| The unrest started when youths discovered a police hideout. | Беспорядки начались, когда юноши обнаружили полицейское укрытие. |
| An enraged Morrow eventually believes he has discovered Nemesis' hideout, and arrives there with a police team only to find it is a trap. | Разгневанный Морроу в конце концов обнаружил укрытие Немезиса и прибыл туда вместе с полицейской командой, но это оказалось ловушка. |
| However Seung Hee discovered their hideout and ventured alone but got captured unexpectedly | Тем временем, Сынхи, которая в одиночку отыскала укрытие преступников, попадает к ним в заложницы. |
| We've just broken into their hideout, but they've already escaped after burning all the data. | Мы нашли укрытие, но он уже успел сбежать. |
| Chief, I've located his hideout. | Шеф, я обнаружил его логово. |
| I just found his secret hideout. | Я только что обнаружила его тайное логово. |
| He gave up Shaw's hideout. | Он выдал логово Шоу. |
| Was this really their hideout? | Это было их логово? |
| Secret hideout - You must work on camouflage. | Тайное логово. Парни, вам надо работать над конспирацией. |
| Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. | Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место. |
| He was on his way to his hideout. | Он шел в секретное место. |
| This was our runaway hideout. | Это было наше секретное место. |
| This island is a secret CIA hideout. | этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться |
| I mean, some kind of hideout? | Я думаю где-то в укромном месте. |
| Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. | Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте. |
| Are you preserved your life in a hideout, Hunter? | Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник? |
| The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. | Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов. |
| The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. | Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов. |
| Since when is it your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
| Is this your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
| You know, a couple of my agents found your little hideout. | Знаешь, пара моих агентов нашли твой маленький тайник. |
| One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar. | Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал. |
| Back to the hideout to split up the loot. | Возвращаемся в тайник, делить навар! |
| I still searched your hideout. | Я ведь еще и обыскивал твой тайник! |
| How do you like our hideout? | Как тебе нравится наш тайник? |