Bring it to the Tramway, their London hideout. | Её нужно доставить в «Трамвай», их лондонское убежище. |
So this is your club, your hideout? | Значит, вот твой клуб, твоё убежище? |
I've been down at my hideout a lot lately. | последнее врем€ € пр€талс€ в своем убежище. |
They have a tip about Sato's last hideout. | Они получили сведения о возможном убежище Сато. |
We can still go to the hideout. | Может, тогда всё же съездим в убежище, раз уж мы здесь. |
Barry, I found Jesse's hideout. | Бэрри, я нашла укрытие Джеси. |
I hear you found a good hideout for your still. | Слыхал, ты нашел хорошее укрытие для самогонного аппарата. |
How far away is their hideout? | Далеко отсюда их укрытие? |
Army apparently thought they were clearing an insurgent hideout. | Солдаты думали, что зачищают укрытие мятежников. |
Look, I know Arizona is where you found a hideout, but all communication to me came through Florida. | Слушайте, я знаю, что их укрытие было в Аризоне, но все сообщения мне приходили через Флориду. |
Chief, I've located his hideout. | Шеф, я обнаружил его логово. |
If I could only find his hideout, I'd trap him in his lair. | Если бы я знал, где его логово, то схватил бы, не раздумывая. |
While the Doctor and Leela try to find Greel's new hideout, Jago comes across a bag of future technological artefacts, among which is the key to the time cabinet. | В то время как Доктор и Лила пытаются найти новое логово Грила, Яго находит сумку с технологическими артефактами из будущего, среди которых есть ключ к кабине времени. |
Was this really their hideout? | Это было их логово? |
You know Marco's hideout | Помнишь, где логово Марко... |
Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. | Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место. |
He was on his way to his hideout. | Он шел в секретное место. |
This was our runaway hideout. | Это было наше секретное место. |
This island is a secret CIA hideout. | этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться |
I mean, some kind of hideout? | Я думаю где-то в укромном месте. |
Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. | Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте. |
Are you preserved your life in a hideout, Hunter? | Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник? |
The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. | Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов. |
The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. | Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов. |
Since when is it your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
Is this your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
You know, a couple of my agents found your little hideout. | Знаешь, пара моих агентов нашли твой маленький тайник. |
One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar. | Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал. |
Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where. | Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю. |
I still searched your hideout. | Я ведь еще и обыскивал твой тайник! |
How do you like our hideout? | Как тебе нравится наш тайник? |