She found a new hideout for my command post. | Она подыскала мне убежище, где и разместился мой командный пункт. |
Let me show you my hideout. | Пошли, я покажу тебе своё убежище. |
Roger should have located the no-goods' hideout by now. | Роджеру следовало бы сейчас находиться в убежище. |
You really think you can find his hideout? | Ты правда думаешь, что сможешь найти его убежище? |
Meanwhile, at the Honeybun Hideout. | Тем временем в Убежище Милашек. |
Our agents believe they have located the most recent hideout of High Castle. | Похоже, наши агенты установили недавнее укрытие Высокого Замка. |
It was late one misty evening... and Hook was sure once again that he'd found Peter's hideout. | Это случилось поздно одним туманным вечером... и Крюк в очередной раз был уверен... что он нашел укрытие Питера. |
I told you it was a taliban hideout. | Я говорил, что это укрытие талибов! |
An enraged Morrow eventually believes he has discovered Nemesis' hideout, and arrives there with a police team only to find it is a trap. | Разгневанный Морроу в конце концов обнаружил укрытие Немезиса и прибыл туда вместе с полицейской командой, но это оказалось ловушка. |
The two of them managed to defeat and apparently destroy Frost in his underground hideout, stabbing him twice and leaving his body to be consumed as his hideout exploded. | Двое из них смогли победить и по-видимому, уничтожить Фроста в своем подземном убежище, дважды ударить его и покинуть свое тело, чтобы его поглотили, когда его укрытие взорвалось. |
I suppose you're taking me to your hideout. | Полагаю, вы везете меня в ваше логово. |
I just found his secret hideout. | Я только что обнаружила его тайное логово. |
Chief, I found his hideout! | Шеф, я нашел его логово! |
How did she find my hideout? | Как она нашла мое логово? |
Was this really their hideout? | Это было их логово? |
Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. | Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место. |
He was on his way to his hideout. | Он шел в секретное место. |
This was our runaway hideout. | Это было наше секретное место. |
This island is a secret CIA hideout. | этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться |
I mean, some kind of hideout? | Я думаю где-то в укромном месте. |
Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. | Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте. |
Are you preserved your life in a hideout, Hunter? | Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник? |
The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. | Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов. |
The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. | Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов. |
Since when is it your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
Is this your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where. | Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю. |
Back to the hideout to split up the loot. | Возвращаемся в тайник, делить навар! |
I still searched your hideout. | Я ведь еще и обыскивал твой тайник! |
How do you like our hideout? | Как тебе нравится наш тайник? |
So this is their hideout. | Вот и их тайник. |