Bring it to the Tramway, their London hideout. | Её нужно доставить в «Трамвай», их лондонское убежище. |
We search as ever for Peter Pan... and his secret hideout. | Мы, как всегда ищем Питера Пэна и его тайное убежище. |
On this very spot there was a hideout... | И на этом месте находилось убежище... |
The San Salvador island is their hideout. | На острове Сан-Сальвалор их убежище. |
As Quinn recovers from the gunshot, Jonas (Alexander Fehling) comes to their hideout with medical supplies and watches over Quinn. | Пока Куинн поправляется от выстрела, Йонас (Александр Фелинг) приходит в их убежище и наблюдает за Куинном. |
They have a secret hideout downtown. | У них есть секретное укрытие в центре города. |
I hear you found a good hideout for your still. | Слыхал, ты нашел хорошее укрытие для самогонного аппарата. |
They must have a hideout with a view of the house. | У них должно быть укрытие с видом на дом. |
We've just broken into their hideout, but they've already escaped after burning all the data. | Мы нашли укрытие, но он уже успел сбежать. |
Look, I know Arizona is where you found a hideout, but all communication to me came through Florida. | Слушайте, я знаю, что их укрытие было в Аризоне, но все сообщения мне приходили через Флориду. |
Birdwatcher inadvertently shot what we eventually learned was their hideout. | Орнитолог случайно выстрелил что мы в конце концов узнали где было их логово. |
Chief, I've located his hideout. | Шеф, я обнаружил его логово. |
He gave up Shaw's hideout. | Он выдал логово Шоу. |
Don Corneo: Shinra's trying to crush a small rebel group called AVALANCHE, and want to infiltrate their hideout. | Дон Корнео: «Шин-Ра» пытается уничтожить мелкую группку бунтовщиков под названием «ЛАВИНА» и хочет найти их логово. |
Is this a hideout? | Это что за преступное логово? |
Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. | Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место. |
He was on his way to his hideout. | Он шел в секретное место. |
This was our runaway hideout. | Это было наше секретное место. |
This island is a secret CIA hideout. | этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться |
I mean, some kind of hideout? | Я думаю где-то в укромном месте. |
Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. | Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте. |
Are you preserved your life in a hideout, Hunter? | Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник? |
The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. | Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов. |
The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. | Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов. |
Since when is it your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
Is this your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
You know, a couple of my agents found your little hideout. | Знаешь, пара моих агентов нашли твой маленький тайник. |
One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar. | Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал. |
Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where. | Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю. |
Back to the hideout to split up the loot. | Возвращаемся в тайник, делить навар! |
How do you like our hideout? | Как тебе нравится наш тайник? |