The hideout in Arizona turned up evidence, no actual members. | В убежище в Аризоне остались улики, никаких членов группировки. |
While Green Arrow distracts the League, Mia kidnaps the Electrocutioner and brings him to their hideout beneath Star City. | Пока Зелёная стрела отвлекал Лигу, Мия похитила Электрошокера и привела его в их убежище под Стар-сити. |
I'm actually looking for a top-secret hideout. | Вообще-то, я ищу сверхсекретное убежище. |
You know, you do have an underground hideout. | Ты ведь знаешь, что у вас есть подземное убежище. |
We can still go to the hideout. | Может, тогда всё же съездим в убежище, раз уж мы здесь. |
Barry, I found Jesse's hideout. | Бэрри, я нашла укрытие Джеси. |
The unrest started when youths discovered a police hideout. | Беспорядки начались, когда юноши обнаружили полицейское укрытие. |
An enraged Morrow eventually believes he has discovered Nemesis' hideout, and arrives there with a police team only to find it is a trap. | Разгневанный Морроу в конце концов обнаружил укрытие Немезиса и прибыл туда вместе с полицейской командой, но это оказалось ловушка. |
His hideout in New York. | Его укрытие в Нью-Йорке. |
However Seung Hee discovered their hideout and ventured alone but got captured unexpectedly | Тем временем, Сынхи, которая в одиночку отыскала укрытие преступников, попадает к ним в заложницы. |
His hideout doesn't matter now. | Я не пойду в его логово сейчас. |
While the Doctor and Leela try to find Greel's new hideout, Jago comes across a bag of future technological artefacts, among which is the key to the time cabinet. | В то время как Доктор и Лила пытаются найти новое логово Грила, Яго находит сумку с технологическими артефактами из будущего, среди которых есть ключ к кабине времени. |
He gave up Shaw's hideout. | Он выдал логово Шоу. |
Secret hideout - You must work on camouflage. | Тайное логово. Парни, вам надо работать над конспирацией. |
How did you find his hideout? | Как ты обнаружила его тайное логово? |
Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. | Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место. |
He was on his way to his hideout. | Он шел в секретное место. |
This was our runaway hideout. | Это было наше секретное место. |
This island is a secret CIA hideout. | этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться |
I mean, some kind of hideout? | Я думаю где-то в укромном месте. |
Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. | Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте. |
Are you preserved your life in a hideout, Hunter? | Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник? |
The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. | Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов. |
The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. | Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов. |
Since when is it your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
Is this your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
You know, a couple of my agents found your little hideout. | Знаешь, пара моих агентов нашли твой маленький тайник. |
Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where. | Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю. |
Back to the hideout to split up the loot. | Возвращаемся в тайник, делить навар! |
I still searched your hideout. | Я ведь еще и обыскивал твой тайник! |
How do you like our hideout? | Как тебе нравится наш тайник? |