| It feels exactly like we were at the hideout. | У меня такое ощущение, что мы словно сидим в нашем убежище. |
| At a bar called The Hideout down the street. | В баре "Убежище" вниз по улице. |
| We ARE at the hideout. | Мы и находимся в убежище. |
| The bushranger, Captain Melville is believed to have used the area as a hideout. | Предполагают, что бушрейнджер Капитан Мелви также использовал местные пещеры как убежище. |
| "... 3 men and 2 women who frequented the Red Brigades hideout..." "... which was found in Turin, in"Corso Bernardino Telesio". | Полиция Турина сегодня установила личность троих мужчин и двух женщин, посещавших убежище Красных Бригад, расположенное в Турине |
| Dr. Cain manages to find Sigma's hideout, and X warps there via the Mother Computer core. | Доктору Кейну удается найти Сигме укрытие, и Икс проникает через ядро Материнского Компьютера. |
| Barry, I found Jesse's hideout. | Бэрри, я нашла укрытие Джеси. |
| Bring it to the Tramway, their London hideout. | Принести в тоннель, их лондонское укрытие. |
| Our agents believe they have located the most recent hideout of High Castle. | Похоже, наши агенты установили недавнее укрытие Высокого Замка. |
| The unrest started when youths discovered a police hideout. | Беспорядки начались, когда юноши обнаружили полицейское укрытие. |
| I just found his secret hideout. | Я только что обнаружила его тайное логово. |
| Was this really their hideout? | Это было их логово? |
| Don Corneo: Shinra's trying to crush a small rebel group called AVALANCHE, and want to infiltrate their hideout. | Дон Корнео: «Шин-Ра» пытается уничтожить мелкую группку бунтовщиков под названием «ЛАВИНА» и хочет найти их логово. |
| Not yet, but this was an old Mardon brothers' hideout about six years ago, so it's a long shot. | Пока нет, но это старое логово брата Мардона, прошло шесть лет, мало шансов. |
| You know Marco's hideout | Помнишь, где логово Марко... |
| Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. | Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место. |
| He was on his way to his hideout. | Он шел в секретное место. |
| This was our runaway hideout. | Это было наше секретное место. |
| This island is a secret CIA hideout. | этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться |
| I mean, some kind of hideout? | Я думаю где-то в укромном месте. |
| Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. | Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте. |
| Are you preserved your life in a hideout, Hunter? | Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник? |
| The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. | Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов. |
| The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. | Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов. |
| Since when is it your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
| Is this your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
| You know, a couple of my agents found your little hideout. | Знаешь, пара моих агентов нашли твой маленький тайник. |
| Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where. | Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю. |
| Back to the hideout to split up the loot. | Возвращаемся в тайник делить добычу! |
| How do you like our hideout? | Как тебе нравится наш тайник? |
| So this is their hideout. | Вот и их тайник. |