| This is our hideout, and whatever's in it is ours. | Эта наше убежище, и всё, что в нём, принадлежит нам. |
| I've been down at my hideout a lot lately. | последнее врем€ € пр€талс€ в своем убежище. |
| The manga sometimes shows her wearing a small microphone connected to her earring, which she uses to communicate with Luna at the Sailor Soldiers' hideout during the manga's first arc. | В манге она иногда показывается носящей небольшой микрофон, соединенный с её серёжкой, который она использует для общения с Луной, находящейся в тайном убежище воинов. |
| Meanwhile, at the Honeybun Hideout. | Тем временем в Медовеньком Убежище. |
| I wish we could, but our chief slogan writer is back at the Honeybun Hideout. | Думаю, было бы неплохо, но наш главный автор лозунгов вернулась в Медовенькое Убежище. |
| Barry, I found Jesse's hideout. | Бэрри, я нашла укрытие Джеси. |
| Bring it to the Tramway, their London hideout. | Принести в тоннель, их лондонское укрытие. |
| The unrest started when youths discovered a police hideout. | Беспорядки начались, когда юноши обнаружили полицейское укрытие. |
| An enraged Morrow eventually believes he has discovered Nemesis' hideout, and arrives there with a police team only to find it is a trap. | Разгневанный Морроу в конце концов обнаружил укрытие Немезиса и прибыл туда вместе с полицейской командой, но это оказалось ловушка. |
| Look, I know Arizona is where you found a hideout, but all communication to me came through Florida. | Слушайте, я знаю, что их укрытие было в Аризоне, но все сообщения мне приходили через Флориду. |
| Chief, I've located his hideout. | Шеф, я обнаружил его логово. |
| He gave up Shaw's hideout. | Он выдал логово Шоу. |
| How did she find my hideout? | Как она нашла мое логово? |
| Don Corneo: Shinra's trying to crush a small rebel group called AVALANCHE, and want to infiltrate their hideout. | Дон Корнео: «Шин-Ра» пытается уничтожить мелкую группку бунтовщиков под названием «ЛАВИНА» и хочет найти их логово. |
| You know Marco's hideout | Помнишь, где логово Марко... |
| Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. | Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место. |
| He was on his way to his hideout. | Он шел в секретное место. |
| This was our runaway hideout. | Это было наше секретное место. |
| This island is a secret CIA hideout. | этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться |
| I mean, some kind of hideout? | Я думаю где-то в укромном месте. |
| Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. | Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте. |
| Are you preserved your life in a hideout, Hunter? | Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник? |
| The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. | Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов. |
| The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. | Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов. |
| Since when is it your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
| Is this your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
| One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar. | Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал. |
| Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where. | Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю. |
| Back to the hideout to split up the loot. | Возвращаемся в тайник, делить навар! |
| How do you like our hideout? | Как тебе нравится наш тайник? |
| So this is their hideout. | Вот и их тайник. |