Английский - русский
Перевод слова Hideout

Перевод hideout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убежище (примеров 102)
This is our hideout, and whatever's in it is ours. Эта наше убежище, и всё, что в нём, принадлежит нам.
I've been down at my hideout a lot lately. последнее врем€ € пр€талс€ в своем убежище.
The manga sometimes shows her wearing a small microphone connected to her earring, which she uses to communicate with Luna at the Sailor Soldiers' hideout during the manga's first arc. В манге она иногда показывается носящей небольшой микрофон, соединенный с её серёжкой, который она использует для общения с Луной, находящейся в тайном убежище воинов.
Meanwhile, at the Honeybun Hideout. Тем временем в Медовеньком Убежище.
I wish we could, but our chief slogan writer is back at the Honeybun Hideout. Думаю, было бы неплохо, но наш главный автор лозунгов вернулась в Медовенькое Убежище.
Больше примеров...
Укрытие (примеров 32)
Barry, I found Jesse's hideout. Бэрри, я нашла укрытие Джеси.
Bring it to the Tramway, their London hideout. Принести в тоннель, их лондонское укрытие.
The unrest started when youths discovered a police hideout. Беспорядки начались, когда юноши обнаружили полицейское укрытие.
An enraged Morrow eventually believes he has discovered Nemesis' hideout, and arrives there with a police team only to find it is a trap. Разгневанный Морроу в конце концов обнаружил укрытие Немезиса и прибыл туда вместе с полицейской командой, но это оказалось ловушка.
Look, I know Arizona is where you found a hideout, but all communication to me came through Florida. Слушайте, я знаю, что их укрытие было в Аризоне, но все сообщения мне приходили через Флориду.
Больше примеров...
Логово (примеров 19)
Chief, I've located his hideout. Шеф, я обнаружил его логово.
He gave up Shaw's hideout. Он выдал логово Шоу.
How did she find my hideout? Как она нашла мое логово?
Don Corneo: Shinra's trying to crush a small rebel group called AVALANCHE, and want to infiltrate their hideout. Дон Корнео: «Шин-Ра» пытается уничтожить мелкую группку бунтовщиков под названием «ЛАВИНА» и хочет найти их логово.
You know Marco's hideout Помнишь, где логово Марко...
Больше примеров...
Секретное место (примеров 4)
Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место.
He was on his way to his hideout. Он шел в секретное место.
This was our runaway hideout. Это было наше секретное место.
This island is a secret CIA hideout. этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться
Больше примеров...
Укромном месте (примеров 3)
I mean, some kind of hideout? Я думаю где-то в укромном месте.
Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте.
Are you preserved your life in a hideout, Hunter? Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник?
Больше примеров...
Пристанищем (примеров 2)
The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов.
The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов.
Больше примеров...
Квартира (примеров 2)
Since when is it your hideout? Кто сказал, что это твоя квартира?
Is this your hideout? Кто сказал, что это твоя квартира?
Больше примеров...
Прибежище (примеров 1)
Больше примеров...
Тайник (примеров 8)
One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar. Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал.
Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where. Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю.
Back to the hideout to split up the loot. Возвращаемся в тайник, делить навар!
How do you like our hideout? Как тебе нравится наш тайник?
So this is their hideout. Вот и их тайник.
Больше примеров...