Английский - русский
Перевод слова Hideout

Перевод hideout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убежище (примеров 102)
I need you to find his hideout. Мне нужно, чтобы ты отыскал его убежище.
Did you build yourself a hideout in case you needed to escape? Ты что, построил себе убежище, на случай, если придется скрываться?
How did you know this was Seo Mundo's hideout? Откуда ты узнал, что это убежище Со Мундо?
The police in Turin released today the identities of three men and two women who visited the hideout of the Red Brigades discovered in Turin. Полиция Турина сегодня установила личность троих мужчин и двух женщин, посещавших убежище Красных Бригад, расположенное в Турине
It feels exactly like we were at the hideout. У меня такое ощущение, что мы словно сидим в нашем убежище.
Больше примеров...
Укрытие (примеров 32)
It was late one misty evening... and Hook was sure once again that he'd found Peter's hideout. Это случилось поздно одним туманным вечером... и Крюк в очередной раз был уверен... что он нашел укрытие Питера.
The unrest started when youths discovered a police hideout. Беспорядки начались, когда юноши обнаружили полицейское укрытие.
An enraged Morrow eventually believes he has discovered Nemesis' hideout, and arrives there with a police team only to find it is a trap. Разгневанный Морроу в конце концов обнаружил укрытие Немезиса и прибыл туда вместе с полицейской командой, но это оказалось ловушка.
However Seung Hee discovered their hideout and ventured alone but got captured unexpectedly Тем временем, Сынхи, которая в одиночку отыскала укрытие преступников, попадает к ним в заложницы.
We've just broken into their hideout, but they've already escaped after burning all the data. Мы нашли укрытие, но он уже успел сбежать.
Больше примеров...
Логово (примеров 19)
Chief, I've located his hideout. Шеф, я обнаружил его логово.
I just found his secret hideout. Я только что обнаружила его тайное логово.
He gave up Shaw's hideout. Он выдал логово Шоу.
Was this really their hideout? Это было их логово?
Secret hideout - You must work on camouflage. Тайное логово. Парни, вам надо работать над конспирацией.
Больше примеров...
Секретное место (примеров 4)
Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место.
He was on his way to his hideout. Он шел в секретное место.
This was our runaway hideout. Это было наше секретное место.
This island is a secret CIA hideout. этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться
Больше примеров...
Укромном месте (примеров 3)
I mean, some kind of hideout? Я думаю где-то в укромном месте.
Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте.
Are you preserved your life in a hideout, Hunter? Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник?
Больше примеров...
Пристанищем (примеров 2)
The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов.
The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов.
Больше примеров...
Квартира (примеров 2)
Since when is it your hideout? Кто сказал, что это твоя квартира?
Is this your hideout? Кто сказал, что это твоя квартира?
Больше примеров...
Прибежище (примеров 1)
Больше примеров...
Тайник (примеров 8)
You know, a couple of my agents found your little hideout. Знаешь, пара моих агентов нашли твой маленький тайник.
One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar. Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал.
Back to the hideout to split up the loot. Возвращаемся в тайник, делить навар!
I still searched your hideout. Я ведь еще и обыскивал твой тайник!
How do you like our hideout? Как тебе нравится наш тайник?
Больше примеров...