Английский - русский
Перевод слова Hideout

Перевод hideout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убежище (примеров 102)
Bring it to the Tramway, their London hideout. Её нужно доставить в «Трамвай», их лондонское убежище.
You know, you do have an underground hideout. Ты ведь знаешь, что у вас есть подземное убежище.
I've been down at my hideout a lot lately. последнее врем€ € пр€талс€ в своем убежище.
They have a tip about Sato's last hideout. Они получили сведения о возможном убежище Сато.
They found his hideout. Они нашли его убежище.
Больше примеров...
Укрытие (примеров 32)
I'm convinced the Master... has taken over the prison to use as a hideout for that missile. Я уверен, Мастер... захватил тюрьму, чтобы использовать ее как укрытие для той ракеты.
They must have a hideout with a view of the house. У них должно быть укрытие с видом на дом.
And I know that when the two halves of the box are put together, it will somehow reveal where his hideout is. И я знаю, что, если, Две половинки сложить вместе они как-то укажут где его укрытие
Juli, where is the secret hideout? Юлий, где секретное укрытие?
Where's the dapper dukes' hideout? Где укрытие ловких герцогов?
Больше примеров...
Логово (примеров 19)
Birdwatcher inadvertently shot what we eventually learned was their hideout. Орнитолог случайно выстрелил что мы в конце концов узнали где было их логово.
Chief, I found his hideout! Шеф, я нашел его логово!
How did you find our secret hideout? Как вы нашли наше тайное логово?
If I could only find his hideout, I'd trap him in his lair. Если бы я знал, где его логово, то схватил бы, не раздумывая.
He gave up Shaw's hideout. Он выдал логово Шоу.
Больше примеров...
Секретное место (примеров 4)
Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место.
He was on his way to his hideout. Он шел в секретное место.
This was our runaway hideout. Это было наше секретное место.
This island is a secret CIA hideout. этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться
Больше примеров...
Укромном месте (примеров 3)
I mean, some kind of hideout? Я думаю где-то в укромном месте.
Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте.
Are you preserved your life in a hideout, Hunter? Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник?
Больше примеров...
Пристанищем (примеров 2)
The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов.
The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов.
Больше примеров...
Квартира (примеров 2)
Since when is it your hideout? Кто сказал, что это твоя квартира?
Is this your hideout? Кто сказал, что это твоя квартира?
Больше примеров...
Прибежище (примеров 1)
Больше примеров...
Тайник (примеров 8)
One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar. Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал.
Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where. Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю.
Back to the hideout to split up the loot. Возвращаемся в тайник, делить навар!
I still searched your hideout. Я ведь еще и обыскивал твой тайник!
Back to the hideout to split up the loot. Возвращаемся в тайник делить добычу!
Больше примеров...