| Also, their secret hideout is not hidden in a video arcade, but rather in a magic karaoke room. | Также их секретное убежище не в центре видеоигр, а в комнате караоке бара. |
| That means the secret hideout must be... here! | Это значит, что секретное убежище должно быть... здесь! |
| The events of the arc began when a group of superheroes including Night Thrasher stakes out a supervillain hideout in the suburbs of Stamford, Connecticut. | Сюжетная линия была начата, когда группа супергероев, которая включает Ночного Громилу, разыграла убежище суперзвёзд в пригороде Стэмфорда, штат Коннектикут. |
| Jack returns to Rose's hideout, and she is overjoyed with the news that Kathleen is gone. | Джек возвращается в убежище Роуз, и она вне себя от радости из-за новостей об отъезде Кэтлин. |
| Meanwhile, at the Honeybun Hideout. | Тем временем в Убежище Милашек. |
| The Ultron Sentinels find the hideout and start killing some of the kids that Victor had saved. | Стражники Альтрона находят укрытие и начинают убивать тех детей, которых спас Виктор. |
| Bring it to the Tramway, their London hideout. | Принести в тоннель, их лондонское укрытие. |
| Our agents believe they have located the most recent hideout of High Castle. | Похоже, наши агенты установили недавнее укрытие Высокого Замка. |
| It was late one misty evening... and Hook was sure once again that he'd found Peter's hideout. | Это случилось поздно одним туманным вечером... и Крюк в очередной раз был уверен... что он нашел укрытие Питера. |
| Where's the dapper dukes' hideout? | Где укрытие ловких герцогов? |
| Chief, I found his hideout! | Шеф, я нашел его логово! |
| How did you find our secret hideout? | Как вы нашли наше тайное логово? |
| Was this really their hideout? | Это было их логово? |
| How did you find his hideout? | Как ты обнаружила его тайное логово? |
| You know Marco's hideout | Помнишь, где логово Марко... |
| Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. | Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место. |
| He was on his way to his hideout. | Он шел в секретное место. |
| This was our runaway hideout. | Это было наше секретное место. |
| This island is a secret CIA hideout. | этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться |
| I mean, some kind of hideout? | Я думаю где-то в укромном месте. |
| Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. | Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте. |
| Are you preserved your life in a hideout, Hunter? | Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник? |
| The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. | Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов. |
| The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. | Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов. |
| Since when is it your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
| Is this your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
| One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar. | Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал. |
| Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where. | Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю. |
| I still searched your hideout. | Я ведь еще и обыскивал твой тайник! |
| Back to the hideout to split up the loot. | Возвращаемся в тайник делить добычу! |
| So this is their hideout. | Вот и их тайник. |