Английский - русский
Перевод слова Hideout

Перевод hideout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убежище (примеров 102)
We search as ever for Peter Pan... and his secret hideout. Мы, как всегда ищем Питера Пэна и его тайное убежище.
I've driven 340 km... and managed to find your hideout... in the middle of the jungle. Я проехала 340 километров, ... умудрилась отыскать твоё убежище... в глубине джунглей.
I'm actually looking for a top-secret hideout. Вообще-то, я ищу сверхсекретное убежище.
Did you build yourself a hideout in case you needed to escape? Ты что, построил себе убежище, на случай, если придется скрываться?
The name is a reference to organized crime, which commonly uses the term "social club" to describe a meeting place or hideout. Название социальной сети связано с организованной преступностью, которая обычно использует термин «социальный клуб», чтобы описать место встречи или убежище.
Больше примеров...
Укрытие (примеров 32)
We don't need another hideout. Нам не нужно ещё одно укрытие.
We just spotted a hideout with two guys inside. Мы только что заметили укрытие с двумя парнями внутри.
And I know that when the two halves of the box are put together, it will somehow reveal where his hideout is. И я знаю, что, если, Две половинки сложить вместе они как-то укажут где его укрытие
We've just broken into their hideout, but they've already escaped after burning all the data. Мы нашли укрытие, но он уже успел сбежать.
We need to find a hideout. Нам нужно найти их укрытие.
Больше примеров...
Логово (примеров 19)
His hideout doesn't matter now. Я не пойду в его логово сейчас.
I just found his secret hideout. Я только что обнаружила его тайное логово.
How did she find my hideout? Как она нашла мое логово?
Was this really their hideout? Это было их логово?
Not yet, but this was an old Mardon brothers' hideout about six years ago, so it's a long shot. Пока нет, но это старое логово брата Мардона, прошло шесть лет, мало шансов.
Больше примеров...
Секретное место (примеров 4)
Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место.
He was on his way to his hideout. Он шел в секретное место.
This was our runaway hideout. Это было наше секретное место.
This island is a secret CIA hideout. этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться
Больше примеров...
Укромном месте (примеров 3)
I mean, some kind of hideout? Я думаю где-то в укромном месте.
Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте.
Are you preserved your life in a hideout, Hunter? Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник?
Больше примеров...
Пристанищем (примеров 2)
The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов.
The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов.
Больше примеров...
Квартира (примеров 2)
Since when is it your hideout? Кто сказал, что это твоя квартира?
Is this your hideout? Кто сказал, что это твоя квартира?
Больше примеров...
Прибежище (примеров 1)
Больше примеров...
Тайник (примеров 8)
You know, a couple of my agents found your little hideout. Знаешь, пара моих агентов нашли твой маленький тайник.
Back to the hideout to split up the loot. Возвращаемся в тайник, делить навар!
I still searched your hideout. Я ведь еще и обыскивал твой тайник!
How do you like our hideout? Как тебе нравится наш тайник?
So this is their hideout. Вот и их тайник.
Больше примеров...