Heroism can't be measured by a piece of metal. |
Героизм нельзя измерить куском металла. |
Ladies and gentlemen, today the office of the Attorney General is proud to present DEA Agent Paige Arkin with the Award for Exceptional Heroism. |
Дамы и господа, сегодня офис Генрпрокурора с гордостью вручает агенту УБН Пейдж Аркин награду за Выдающийся Героизм. |
(Heroism survives, in part, in the romanticized idea of the "heroic entrepreneur.") |
(Отчасти, героизм еще находит свое место в идеализированной идее «героического предпринимателя»). |
Within the Caribbean and our America, the heroism, bravery and resilience of the Cuban, Haitian and Jamaican people and ordinary Americans are a well-documented source of pride to us all. |
В Карибском бассейне и на Американском континенте героизм, мужество и упорство народов Кубы, Гаити и Ямайки и обычных американцев являются для нас всех источником гордости, что нашло свое достойное отражение в документах. |
On 12 April 2011, Skripochka was awarded the titles of Hero of the Russian Federation and Pilot-Cosmonaut of the Russian Federation for courage and heroism in the implementation of long-duration space flight on the International Space Station. |
Статистика Герой Российской Федерации и Лётчик-космонавт Российской Федерации (12 апреля 2011 года) - за мужество и героизм, проявленные при осуществлении длительного космического полёта на Международной космической станции. |
Heroism under enemy fire. |
За героизм под вражеским огнём. |
Heroism as the antidote to evil, by promoting the heroic imagination, especially in our kids, in our educational system. |
Я хочу закончить очень быстро на положительной ноте: героизм - противоядие от зла. |
For heroism in the line of duty... whoo! |
За героизм, проявленный на службе |