| For courage and heroism a rank of the Hero of Soviet Union have received - 19 persons, two military men twice. | За мужество и героизм звания Героя Советского Союза удостоились - 19 человек, двое военнослужащих стали дважды Героями. |
| Thank you for your heroism, Earth Robot. | Спасибо тебе за твой героизм, земной робот. |
| Both were cited for "extreme courage and heroism" while under attack by hostile Apaches, on March 7, 1890. | Оба они были награждены за «беспримерное мужество и героизм» во время атаки апачей 7 марта 1890 года. |
| Contemplate from here my heroism. | Смотри отсюда на мой героизм. |
| Her heroism made her famous and was recorded in epic songs of Montenegrins and Albanians. | Героизм этой женщины отображён в эпических песнях черногорцев и албанцев. |
| Having learned about the heroism of her girlfriend and devotion of her compatriots, Vika Lyuberetskaya invites the children to a picnic. | Узнав о подвиге подруги и преданности друзей, Вика Люберецкая приглашает ребят на пикник. |
| The memory of the heroism of all those who, in pursuit of our common victory, selflessly fought for the future of succeeding generations lives in our hearts. | Память о подвиге всех, кто самоотверженно сражался за судьбу будущих поколений, приближал общую Победу, живет в наших сердцах. |
| The memory of the heroism of all who fought selflessly for the sake of future generations and who brought shared victory ever closer lives on in our hearts. | Память о подвиге всех, кто самоотверженно сражался за судьбу будущих поколений, приближал общую Победу, живет в наших сердцах. |
| Is not forgetting their heroism a way to whitewash the fascism that unleashed the Holocaust? | Забвение их подвига - это ли не путь к обелению фашизма, развязавшего Холокост? |
| Disseminate these images of your heroism. | Распространим снимки вашего подвига. |
| The fate might have demanded a different thing from him - everyday sacrificial heroism in the whole-hearted service to the people. | Судьба, видимо, требовала от него другого - повседневного жертвенного подвига в беззаветном служении людям. |
| "New acts of heroism bring bad luck". | "Новые героические поступки несут несчастье". |
| Your bravery, your countless acts of heroism. | Ваша смелость, героические поступки. |
| Beginning with Professor Boardman and then with Carter, their heroism is... an inspiration to us all. | Начиная от профессора Бордмэна И позже Картера, Их героические поступки... |
| Banality of heroism is, it's ordinary people who do heroic deeds. | Идея героизма в том, что героические поступки совершают обычные люди. |
| Banality of heroism is, it's ordinary people who do heroic deeds. | Идея героизма в том, что героические поступки совершают обычные люди. |
| Today, Officer Lindsay Monroe Messer is being recognized for an extraordinary act of heroism. | Сегодня, Офицер Линдси Монро Мессер награждается за выдающийся героический поступок. |
| You can remember some deed of heroism, some touch of nobility. | Ты можешь вспомнить какой-нибудь героический поступок... что-нибудь благородное. |
| This act of heroism was also instrumental in changing Senator Kelly's opinion on mutants as a whole, and led to his decision to work toward peaceful co-existence between humans and mutants. | Этот героический поступок должен был изменить мнение сенатора о мутантах и привести к принятию тем курса на мирное сотрудничество в человеческо-мутантских отношениях. |