| One man's heroism is another family's tragedy. | Для одного это - героизм, А для другого - трагедия для семьи. | 
| Kyzbech not only organized military campaigns, but showed courage and heroism. | Тугужуко выступал не только организатором военных походов, но и выказывал личное мужество и героизм. | 
| I understand your heroism was quite inadvertent. | Я понимаю, что ваш героизм был некоторым образом случаен. | 
| In that framework, higher learning institutions were sensitized on heroism and the Rwandan Culture. | На этой основе среди студентов высших учебных заведений пропагандировались героизм и культура Руанды. | 
| I have left an additional message for Captain Janeway and Lieutenant Tuvok noting your heroism in case I am... irretrievabIe. | Я оставил дополнительное сообщение для капитана Джейнвей и лейтенанта Тувока, отметив ваш героизм, в случае, если меня... не восстановят. | 
| Your heroism... has shown me the way. | Твой героизм... указал мне верный путь. | 
| Everyone here appreciates your heroism, Boyle. | Все здесь ценят твой героизм, Бойл. | 
| They want to give you the award for exceptional heroism. | Они хотят вручить тебе награду за исключительный героизм. | 
| And now I'm about to be given an award for heroism. | И сейчас я должен получить награду за героизм. | 
| I respect his heroism, professionally. | Я уважаю его героизм, чисто профессионально. | 
| Agent Walker, despite your heroism, you have directly disobeyed several orders. | Агент Уолкер, не смотря на ваш героизм, вы намеренно не подчинились нескольким приказам. | 
| We commend Burundi and Uganda for the courage and heroism of their troops in support of the peace effort. | Мы высоко оцениваем мужество и героизм военнослужащих из Бурунди и Уганды, оказывающих поддержку мирным усилиям. | 
| He displayed heroism, self sacrifice and a devotion to duty and to his men of the very highest order. | Проявленный им героизм, самопожертвование и преданность долгу и своим солдатам - самого высокого порядка. | 
| For courage and heroism a rank of the Hero of Soviet Union have received - 19 persons, two military men twice. | За мужество и героизм звания Героя Советского Союза удостоились - 19 человек, двое военнослужащих стали дважды Героями. | 
| He showed extraordinary heroism and striking courage and maintained his station in the highest degree of efficiency. | Он продемонстрировал необычайный героизм и поразительное мужество при поддержке своей станции в высшей степени эффективности. | 
| For his heroism in holding a pass near Koto-ri on December 9-10, 1950, he was awarded the Navy Cross. | За проявленный героизм при удержании перевала близ Кото-ри 9-10 декабря 1950 Барроу был награждён военно-морским крестом. | 
| He is awarded one of the nation's highest honors for his heroism on this occasion. | По этому случаю он удостоен одной из самых высоких наград в стране за свой героизм. | 
| For heroism at the battle, Leslie was awarded the Navy Cross. | За героизм в этой битве, Лесли получил награду Морской крест. | 
| The firefighters and police, rescue and recovery workers have responded with true heroism. | Пожарные и полицейские, спасатели и ремонтники проявили настоящий героизм. | 
| This is either the finest heroism or the most crawling baseness. | Это или героизм, или самая пошлая низость. | 
| Thank you for your heroism, Earth Robot. | Спасибо тебе за твой героизм, земной робот. | 
| I've only seen heroism like that one other time. | Такой героизм я видел лишь однажды. | 
| Preferably with bars on their uniforms, who are willing to attest to Sully's heroism and kindness... | Предпочтительно, со знаками отличия на форме, которые готовы подтвердить героизм и доброту Салли... | 
| The battalion is attacking, displaying mass heroism. | Батальон наступает, товарищ маршал, проявляя массовый героизм. | 
| For heroism... to me... for sheltering him. | За героизм... мне... за то, что я его укрывала. |