Everyone remembers the heroic heroism that made captain "Sully" Sullenberger a hero. |
Все помнят тот героический героизм, сделавший капитана "Салли" Саленбергера героем. |
And maybe that heroism was not truly in his character. |
И, возможно, этот героизм не был свойственен его характеру. |
And you deserve a proper reward for your heroism. |
А вы заслуживаете достойной награды за ваш героизм. |
But alongside the suffering, I have also seen heroism. |
Но помимо страданий, я также видел героизм. |
And where there is heroism there will always be hope. |
А там, где есть героизм, всегда будет надежда. |
Youth is, first and foremost, heroism. |
Молодежь - это прежде всего героизм. |
I am ashamed... that they would not bring themselves to recognise Dr Jackson's heroism. |
Мне стыдно что они не смогли сами дойти до того, чтобы признать героизм Доктора Джексона. |
I would also like to commend Special Agent Alex Parrish for her strength and heroism. |
Я бы также хотела похвалить Агента Алекс Пэрриш за силу и героизм. |
We are hopeful that the same heroism and creativity will prevail with respect to the future entry into force of the Convention. |
Надеемся, что аналогичный героизм и творческий подход будут проявлены в целях обеспечения будущего вступления этой Конвенции в силу. |
The heroism of the Cuban people is, therefore, an example of the struggle for dignity and sovereignty of nations. |
Поэтому героизм кубинского народа является примером борьбы за достоинство и суверенитет народов. |
Their heroism is worthy of admiration and respect. |
Их героизм достоин восхищения и уважения. |
My new world demands less obvious heroism. |
В моём новом мире нужен менее банальный героизм. |
Your financial support of the armistice celebration, your... your heroism against the Volge. |
Ваша финансовая поддержка празднования перемирия, ваш... ваш героизм в бою с Волж. |
Never mind whether it's heroism or baseness. |
Не важно, героизм это или низость. |
It is my great pleasure to present you with a Silver Star for your exceptional heroism and gallantry in combat operations. |
С огромным удовольствием награждаю вас Серебряной звездой за невероятный героизм и отвагу во время боевых действий. |
Let's make some billions, improve some lives, a little heroism on the side. |
Заработаем пару миллиончиков, улучшим чью-то жизнь, небольшой героизм на стороне. |
The Syrian people has been steadfast in the face of the killings and destruction, and its armed forces have shown heroism and self-sacrifice. |
Смерть и разрушения не сломили сирийский народ, его вооруженные силы проявляют героизм и самоотверженность. |
No, those of us who have been beneficiaries of your heroism would never call your work tedious. |
Нет, те из нас, в чьих интересах был ваш героизм, никогда бы не назвали вашу работу скучной. |
Finn's heroism will be forgotten in three months' time and all we'll be left with is Peter endorsing a briber. |
Героизм Финна забудется за З месяца, и все, что у нас останется - это Питер, поддерживающий дававшего взятку. |
A lot of people would say that's what heroism is stupidity. |
ћногие бы сказали, что героизм и есть глупость. |
Peter Griffin, in recognition of your heroism in helping to rescue little Mikey Nicholson, |
Питер Гриффин, чтобы отметить Ваш героизм при поиске маленького Майки Николсона, |
They have shown us courage, heroism, determination, self-sacrifice and generosity - those noble traits that give us hope for the future. |
Они проявили мужество, героизм, решимость, самоотверженность и жертвенность - те благородные качества, которые внушают нам надежду на будущее. |
Both were cited for "extreme courage and heroism" while under attack by hostile Apaches, on March 7, 1890. |
Оба они были награждены за «беспримерное мужество и героизм» во время атаки апачей 7 марта 1890 года. |
The first post reinstatement award ceremony took place in August 2008 to soldiers who displayed courage and heroism during the armed conflict in South Ossetia. |
Первые награждения состоялись в 2008 году, когда были награждены военнослужащие, проявившие мужество и героизм в ходе вооружённого конфликта в Южной Осетии в августе 2008 года. |
For his "extraordinary heroism and conspicuous intrepidity" in the October and November battles, he posthumously received the Medal of Honor. |
За «Выдающийся героизм и бесстрашие» в октябрьских и ноябрьских сражениях, Скотт был посмертно награждён Медалью Почёта. |