Machista is no competition, Hercules was much stronger. |
Да брось ты, - Мачиста, Геркулес... Геркулес был сильнее. |
The ability of aid agencies to deliver non-food items has been bolstered by the arrival of a third Hercules aircraft. |
Возможности учреждений по оказанию помощи в деле доставки непродовольственных товаров значительно расширились с прибытием третьего самолета «Геркулес». |
Today "Hercules" refers not only to the statue, but the whole monument, including the Octagon and Pyramid. |
В наше время, название «Геркулес» относится не только к статуе, но и ко всему памятнику, включая восьмиугольник и пирамиду. |
And Hercules used his mighty strength, and bingo! |
И Геркулес приложил все свои силы, и получилось! |
In addition, an April and May suspension of the use of Hercules C-130 aircraft was lifted in mid-June 1997. |
Помимо этого, в середине июня 1997 года был снят запрет на использование самолетов С-130 "Геркулес", действовавший в апреле и мае. |
The actual announcement of the discovery of Hercules X-1 by Uhuru occurred at the 1971-72 Winter Meeting of the High-Energy Astrophysics Division AAS held in San Juan. |
Объявление об обнаружении источника Геркулес X-1 при наблюдениях на спутнике Uhuru было сделано на конференции "1971-72 Winter Meeting of the High-Energy Astrophysics Division AAS", проводимой в Сан-Хуане. |
You know how Hercules supposedly founded the Olympics? |
Говорят, что Олимпийские игры придумал Геркулес. |
Throughout 1986, Hogan made successful title defenses against challengers such as Terry Funk, Don Muraco, King Kong Bundy (in a steel cage match at WrestleMania 2), Paul Orndorff, and Hercules Hernandez. |
На протяжении 1986 года Хоган успешно защищал титулы против таких претендентов, как Родди Пайпер, Терри Фанк, Дон Мурако, Кинг Конг Банди (в стальной клетке на WrestleMania 2), Пол Орндорф и Геркулес Эрнандес. |
Later he attacked the Avengers and attempted to throw them into Tartarus, blaming them for Hercules going into a coma. |
Позже он напал на Мстителей и попытался бросить их в Тартар, обвинив их в том, что Геркулес находился в коме. |
Because you know what happened when Hercules cut off one of the heads of the hydra? |
Потому что ты знаешь, то произошло, когда Геркулес отрубил одну из голов гидры? |
As already mentioned above, in the section examining the status regarding Article 1 of the Convention against Torture, judicial and executive authorities are trying to reduce or eliminate court backlogs through various projects, (Hercules, Lukenda). |
Как уже говорилось выше в разделе, посвященном анализу состояния дел применительно к статье 1 Конвенции против пыток, органы судебной и исполнительной власти пытаются уменьшить или вообще ликвидировать отставание с рассмотрением дел в судах посредством осуществления различных проектов (Геркулес, Лукенда). |
Both of you. "Hercules the Horrid-Smelling"! |
Это вы оба. "Геркулес Ужасно Пахнущий"! |
Hercules, it'll be dusk soon, we need to get to the temple. |
Геркулес, скоро будут сумерки, нам нужно в храм! |
The two most featured pantheons are the Asgardians (of whom Thor is a member) and the Olympians (of whom Hercules is a member). |
Два самых видных пантеона - это Асгардиане (членом которых является Тор) и Олимпийцы (членом которых является Геркулес). |
The 12 statues were figures from classical mythology: Spring, Summer, Autumn, Winter, Hercules, Pomona, Bacchante, Hebe, Flora Farnese, Leda, Mercury and Flora. |
Скульптуры изображают фигуры классической мифологии: Весна, Лето, Осень, Зима, Геркулес, Помона, Менады, Геба, Флора Фарнезская, Леда, Меркурий и Флора. |
Hercules, you take the one on the left. I'll take the one on the right. |
Геркулес, ты берешь того, что слева, я того, что справа. |
You've still got it, Hercules, you still have! |
Ты сделал это, Геркулес, ты еще много чего сделаешь. |
It was found by Prince Namor after Hercules accidentally revealed it to him, but while battling the Avengers he lost contact with it, and it fell into the Earth. |
Он был найден принцем Нэмором после того, как Геркулес случайно открыл его ему, но, сражаясь с Мстителями, он потерял контакт с ним, и он упал на Землю. |
Now Hercules, that is a name to father a legend. |
А вот "Геркулес" достойное имя для легенды! |
None. Did you receive $13 million to manufacture a prototype of a flying boat known as The Hercules? |
Вы получили 13 миллионов долларов на производство прототипа летающего судна, известного как "Геркулес"? |
In December, a C-130 Hercules aircraft was observed over the buffer zone; the aircraft dropped two parachutists, who landed south of the National Guard ceasefire line. |
В декабре над буферной зоной был замечен самолет С130 «Геркулес», который сбросил двух парашютистов, приземлившихся на стороне линии прекращения огня, контролируемой Национальной гвардией. |
I have stated several times that if The Hercules fails to fly I will leave this country and never come back. |
И я не раз заявлял всем, что если "Геркулес" не взлетит, я покину страну и не вернусь обратно. |
In addition, United States Coast Guard C-130 Hercules aircraft had flown 236 surveillance hours. Canada had conducted 213 hours of air surveillance while patrolling the high seas drift-net fishing area. |
Кроме того, самолетами C-130 «Геркулес» Береговой охраны Соединенных Штатов, использовавшимися для наблюдения, было затрачено 236 летных часов. Канадой затрачено 213 часов воздушных наблюдений в рамках патрулирования открытых вод, где ранее велся дрифтерный промысел. |
Two new frigates, the Ruby and the Sapphire, managed to escape, but the Hercules, an armed merchantman, was run ashore by her captain, Zachary Browne. |
Два новых фрегата, «Руби» и «Сапфир», смогли уйти, но «Геркулес», вооружённое торговое судно, было выброшено на берег капитаном Захари Брауном. |
During April and May 1997, the Government imposed restrictions on the use of the Hercules C-130 aircraft, critical for the delivery of food during the "hunger gap" months of May to August. |
В апреле и мае 1997 года правительство ввело ограничения на использование самолетов С-130 "Геркулес", которые играли исключительно важную роль в доставке продовольствия в "голодные месяцы", т.е. в период с мая по август. |