| The ship hit the rocks portside and damaged the helm. | Корабль ударился левым бортом о скалу и повредил руль. |
| Steal the explosives from the warehouse and blow up the helm of the sub chaser. | Украду взрывчатку со склада и взорву руль эсминца. |
| Helm, come right to... 069. | Руль поворота на 69 градусов вправо. |
| Go manual override on helm! | Переведите руль на ручное управление. |
| But then you realize that you've been taught to be ready, and you take the helm. | Но наступает момент, когда понимаешь, что тебя к этому готовили, и берешь руль в свои руки. |
| Noah and his sons begin repairing the helm. | Он и его сыновья начинают чинить штурвал. |
| Captain, the helm's not responding. | Капитан, штурвал не отвечает. |
| And down there is the Helm. | А там внизу - штурвал. |
| So if one hero grab the helm And return the boat on course, | Но есть один человек, который возьмёт штурвал в свои руки и направит судно верным курсом, |
| Mr. Secretary-General, great qualities were needed to keep a firm hand on the helm of the enormous ship of the United Nations and to navigate it through the turbulent storms unleashed by the unceasing turmoil of a world in flux. | Г-н Генеральный секретарь, необходимы были выдающиеся качества для того, чтобы твердо держать штурвал огромного корабля Организации Объединенных Наций и вести его через бушующие штормы, вызванные непрекращающейся кутерьмой постоянно меняющегося мира. |
| We need that helm to stop the witch from cursing this land. | Нам нужен этот шлем, чтобы остановить ведьмино заклинание. |
| If his lordship wants the helm - | Если его светлость желает этот шлем... |
| Dad must've thrown the helm he got from the witch into the sea before the battle began. | Отец, должно быть, выбросил полученный от ведьмы шлем в море перед началом битвы. |
| You don't even know what the helm does, do you? | Ты даже не знаешь для чего нужен этот шлем, верно? |
| Father's robes are of silk, his helm is of gold and his lance flashes like gold in the sun | Одежды отца - из шелка, шлем его - золотой а его копье сверкает как золотое солнце. |
| Helm, no less than 1,000 yards from that helo. | Рулевой, держись в тысяче ярдов от вертолета |
| Helm, all stop. | Рулевой, полный стоп. |
| Helm, steer course 3-2-0. | Рулевой, следуй курсом 3-2-0. |
| Helm, ready for dive. | Рулевой, готовьтесь к погружению. |
| Helm, begin reversing power. | Рулевой, начинайте менять мощность. |
| After subsequently losing two consecutive elections, he relinquished the post of opposition leader in 2003, returning to the helm of the party in 2006 to capture the Government in January 2008. | После того, проиграв на двух выборах подряд, он отказался от поста лидера оппозиции в 2003 году, вернувшись к руководству партией в 2006 году, с тем чтобы возглавить правительство в январе 2008 года. |
| After deciding to leave the mayor's office in 2005, he returned to the helm of SU-155, where he is the chairman. | В 2005 году, оставив по собственному желанию должность служащего, вернулся к руководству «СУ-155», где занимает должность Председателя совета директоров. |
| Croom Helm, Londres. | Сгоом Helm, Лондон. |
| HELM AG is an international chemicals marketing organization focusing on national and regional distribution and trading. | HELM AG - международная компания, основным направлением деятельности которой является маркетинг, дистрибьютерская деятельность и торговля в области химии на региональных и национальных рынках. |
| HELM operates distribution and cargo terminals close to customers for regular just-in-time delivery, with capacity available also to third parties. | HELM располагает собственными складами и терминалами, размещая их вблизи своих постоянных потребителей, что способствует своевременной доставке товара. При этом имеющиеся мощности складских терминалов позволяют использовать их сторонними партнерами. |
| Trademarks of the HELM Group are its convincingly skilled specialist staff, an international organization and a comprehensive "all-in-one" service. | Гордостью компании HELM являются разветвленная международная сеть представительских офисов с опытным квалифицированным персоналом и полный пакет предоставляемых сервисных услуг. |
| HELM is a reliable partner, as the long-term contracts with global suppliers and customers show. | Компания HELM - надежный партнер, подтверждением этому служат многолетние контракты с поставщиками и клиентами по всему миру. |
| I watched when Frau Helm was on the stand. | Я наблюдал за ними, когда выступала фрау Хелм. |
| Mrs Helm, when the prisoner said "I have killed her", did you know to whom he referred? | Миссис Хелм, когда мистер Воул сказал: "Я убил ее", вы знали, кого он имел в виду? |
| Mr. Dale Helm. | Это мистер Дейл Хелм. |
| Helm, hard about. | Хелм, это тяжело. |
| Since the beginning of the affair, Vos has directed all requests for reactions to its German parent company, Helm AG whose head office is in Hamburg; Helm AG refuses to discuss the matter further. | С самого начала этого дела компания "Вос" направляет все запросы о предоставлении какой-либо информации своей материнской компании "Хелм АГ", штаб-квартира которой находится в Гамбурге, Германия. "Хелм АГ" отказывается продолжать обсуждение этого вопроса. |
| After his service as governor Helm became president of the struggling Louisville and Nashville Railroad. | После службы в качестве губернатора Хельм стал президентом строившейся железной дороги Луисвилля и Нэшвилля. |
| Helm was first elected to the Kentucky House of Representatives in 1826; between 1826 and 1843 he served eleven one-year terms in the state house. | Хельм был впервые избран в Палату представителей Кентукки в 1826 году; между 1826 и 1843 годами он отработал одиннадцать однолетних сроков в данном государственном учреждении. |
| In 1859 the line was completed, but the next year Helm resigned over of differences with the board of directors regarding a proposed branch that would extend the line to Memphis, Tennessee. | В 1859 году железная дорога была завершена, но в следующем году Хельм ушёл в отставку из-за разногласий с советом директоров относительно предполагаемого продления дороги в Мемфис, штат Теннесси. |
| Helm, Faulkner, and Ketteringham. | Хельм, Фолькнер и Кеттерингхем. |
| Tobias Helm, where are you? | Тобиас Хельм, вы где? |