I'd love to, but we need liquid helium and our shipment's on back order for a month. |
Я бы с радостью, но нам нужен жидкий гелий а наш заказ уже задерживается на месяц. |
If you need liquid helium so bad, I know a guy who can get you some, if you don't ask too many questions. |
Если вам так сильно нужен жидкий гелий, я знаю парня, который может достать его, если не будете задавать слишком много вопросов. |
Do you want liquid helium or not? |
Тебе нужен жидкий гелий или нет? |
You did suck the helium out of all these balloons! |
Это ты высосал гелий из всех этих шариков? |
(40 +- 1 per cent hydrogen, balance helium) |
(40 1% водорода, остальное гелий) |
They-they rise up, and-and it gets colder and colder, and the balloon gets brittle, and the helium expands. |
Они поднимаются вверх, и становится все холоднее, и шарики становятся хрупкими, и гелий расширяется. |
He went for my helium, broke off the valves, and took them! |
Ему нужен был гелий, он сломал клапаны и забрал их! |
We get a stipend each year for expenses, and it's all carefully budgeted except for the part where I spent it all on helium. |
Ежегодно мы получаем финансирование, и все расходы чётко прописаны, за исключением статьи, по которой я трачу все деньги на гелий. |
(a) cylinders shall be thoroughly dried and pressurized to working pressure with dry air or nitrogen, and containing a detectable gas such as helium; |
а) баллоны тщательно высушиваются и накачиваются до рабочего давления сухим воздухом или азотом, содержащим какой-либо поддающийся обнаружению газ, например гелий; |
These binaries have extremely short orbital periods (shorter than about one hour) and have unusual spectra dominated by helium with hydrogen absent or extremely weak. |
Эти двойные звёзды имеют чрезвычайно короткий орбитальный период (обычно меньше одного часа) и имеют необычные спектры, в котором доминирует гелий, в то время как линии водорода либо отсутствуют, либо они очень слабы. |
This radiogenic helium is trapped with natural gas in concentrations of up to seven percent by volume, from which it is extracted commercially by a low-temperature separation process called fractional distillation. |
Этот радиогенный гелий улавливается в составе природного газа в концентрациях до семи процентов от объема, из которого он добывается в коммерческих масштабах в процессе низкотемпературной сепарации, называемой фракционной перегонкой. |
This composite spectral type indicates young very massive hydrogen-burning stars that are just starting to convect nitrogen and helium to the surface and develop denser stellar winds so that they show the emission lines of a Wolf-Rayet star. |
Этот составной спектральный тип указывает на молодые очень массивные сжигающие водород звёзды, которые только начинают сжигать азот и гелий на поверхности и формировать плотный звёздный ветер, так что они показывают линии излучения звёзд Вольфа-Райе. |
Masses of these stars are around 0.5 solar masses, and they contain only about 1% hydrogen, with the rest being helium. |
Массы таких объектов составляют около 0,5 массы Солнца, в составе присутствует только около 1% водорода, остальное приходится на гелий. |
However, while helium was isolated on earth soon after its discovery in the spectrum of the sun, nebulium was not. |
Однако, в то время как гелий, вскоре после его открытия в спектре Солнца, был выделен на Земле, небулий получен не был. |
If all the helium wasn't made in the sun then where did it come from? |
Если весь гелий не был сделан на Солнце тогда куда это прибывало из? |
Beyond Pluto, space is a cocktail of extremely dilute gas and dust, mostly just hydrogen and helium left over from the universe's beginning at the Big Bang. |
За Плутоном в пространстве только пыль и очень разряженный газ, в основном водород и гелий, оставшиеся с самого Начала времён, после Большого взрыва. |
There's holmium and helium and hafnium and erbium |
Есть гольмий, и гелий, и гафний, и эрбий, |
When it reaches 180 million degrees, it can start fusing helium into carbon, in a desperate gamble to survive. |
когда жара достигает 180 млн градусов, звезда может начать переплавлять гелий в углерод в отчаянном усилии выжить. |
(40 +- 1 per cent hydrogen, balance helium) |
(40 1% - водород, остальное - гелий) |
We need liquid helium - does the department have any we can use? |
Нам нужен жидкий гелий... У кафедры он есть в наличии? |
We have grant money to do the experiment, so we're going to spend it on the helium we need. |
У нас есть грант на эксперимент и мы его потратим на гелий, который нам нужен. |
Helium, to be precise, gas for balloons (helium with additives), is used to fill up the balloons. |
Гелий, а точнее газ для воздушных шаров (гелий с примесями), используется для наполнения воздушных шаров. |
All that hydrogen and all that helium needed an explanation. |
Весьчто водород и весьчто гелий нуждался в объяснении. |
In fact, helium was detected on the sun before it was ever found on the Earth. |
На самом деле, гелий впервые был обнаружен на Солнце еще до того, как его нашли на Земле. |
We need helium, and the helium is what we really need to go deep. |
Нам нужен гелий, именно этот газ нам необходим для действительно глубоких погружений. |