Law studies in Heidelberg, Then the navy, lieutenant of the seventh fleet. |
Изучал право в Гейдельберге. Затем военно-морской флот. |
Around 1590, Anna founded the St. Anne's churchyard in Heidelberg. |
Около 1590 года Анна открыла кладбище Святой Анны в Гейдельберге. |
Somewhere safe, say Aunt Lottie's in Heidelberg, for example. |
Там где безопасно, например к вашей тёте Лотти в Гейдельберге. |
It was produced in collaboration with the Astronomisches Rechen-Institut in Heidelberg. |
Она была подготовлена в сотрудничестве с Astronomisches Rechen-Institut в Гейдельберге. |
At Heidelberg, the 25-year-old Rizal, completed in 1887 his eye specialization under the renowned professor, Otto Becker. |
В 1887 году в Гейдельберге 25-летний Рисаль завершил свою офтальмологическую специализацию под руководством известного профессора Отто Беккера. |
The asteroid was first observed as A916 HB at Heidelberg in April 1916. |
Впервые астероид наблюдался как объект A916 HB в Гейдельберге в апреле 1916 года. |
He travelled in Germany spending time in Heidelberg from 1550 to 1552. |
Он путешествовал по Германии, проводя время в Гейдельберге с 1550 по 1552 год, в поисках знаний. |
He taught alternately at Harvard and Heidelberg until his retirement in 1971. |
Параллельно он учился в Гарварде и Гейдельберге до его выхода на пенсию в 1971 году. |
One of his better known assistants at Heidelberg was Viktor von Weizsäcker (1886-1957). |
Одним из его более известных помощников в Гейдельберге был Виктор фон Вайцзекер (1886-1957). |
From 1853 he studied at Heidelberg, Munich, Göttingen and Bonn. |
С 1853 учился в Гейдельберге, Мюнхене, Гёттингене и Бонне. |
The wedding took place in Heidelberg 11 May 1579. |
Свадьба состоялась в Гейдельберге 11 мая 1579 года. |
"My stay in Heidelberg was like a beautiful dream", stated Iqbal. |
«Мое пребывание в Гейдельберге было похоже на прекрасный сон», - заявлял Мухаммад Икбал. |
This phenomenon was discovered by an international team of scientists of the Max Planck Institute for Nuclear Physics (MPIK) in Heidelberg. |
Это явление было обнаружено международной командой учёных из Института Ядерной Физики Общества Макса Планка (MPIK) в Гейдельберге. |
In August 1966 Renault Australia purchased the assembly facilities of Continental and General Distributors at Heidelberg in Victoria. |
В августе 1966 года Renault Australia приобрела сборочное производство компании Continental and General Distributors в Гейдельберге, штат Виктория... |
Croll received his doctorate in medicine in 1582 at Marburg, then continued studies at Heidelberg, Strasburg, and Geneva. |
Освальд Кролл получил докторскую степень по медицине в 1582 году в Марбурге, затем продолжил учёбу в Гейдельберге, Страсбурге и Женеве. |
Thorne grew up in Heidelberg, Germany. |
Торн выросла в Гейдельберге, Германия. |
If I could have earned my degree in Heidelberg, I'd be there still. |
Если бы могла заслужить степень в Гейдельберге, там бы и осталась. |
For a number of years he studied in Paris, Berlin, and Heidelberg, where he got the degree of Doctor of Philosophy in 1865. |
Несколько лет учился в Париже, Берлине и Гейдельберге, где в 1865 году получил степень доктора философии. |
Well, if you must know, she's auditing classes in Heidelberg and will not be returning. |
Раз хотите знать, она слушает лекции в Гейдельберге и не вернётся. |
From 1845 to 1848 he studied law at Ruprecht Karls University of Heidelberg and Humboldt University of Berlin. |
В 1845-1848 годах изучал правоведение в Рупрехт-Карлском университете в Гейдельберге и в Университете Гумбольдта в Берлине. |
Naeff studied law in Heidelberg (Germany), and, after his return to Switzerland, he was elected to the cantonal (state) government of St. Gallen. |
Изучал право в Гейдельберге (Германия), а после возвращения в Швейцарию, он был избран в кантональный совет. |
Philipp Jacob Spener, another pupil of Buxtorf, during his temporary stay at Heidelberg, was on friendly terms with the princess, and they studied Kabbalah together. |
Другой ученик Буксторфа, Филипп Шпенер, временно проживавший в Гейдельберге, был в дружеских отношениях с принцессой, и они вместе изучали каббалу. |
He performed scientific work in the Institute named after M. Planck on plasma-physics in Garching near Munich and nuclear physics in Heidelberg (1985, FRG, UNESCO grant). |
Выполнял научную работу в Институтах им. М. Планка по плазмофизике в Гархинге под Мюнхеном и ядерной физики в Гейдельберге (1985 г., ФРГ, грант ЮНЕСКО). |
During his stays abroad, from 1966 to 1977 Alfonso Vallejo worked with a number of renowned specialists in Heidelberg, London, Amberes, Copenhagen, Berlin and Paris. |
Во время своего пребывания за границей с 1966 по 1977 год Альфонсо Вальехо сотрудничал с рядом известных специалистов в Гейдельберге, Лондоне, Амбересе, Копенгагене, Берлине и Париже. |
She studied nuclear physics for several years in Germany working for Siemens before joining the Kaiser Wilhelm Institute (now the Max Planck Institute for Medical Research) in Heidelberg in 1943. |
Кроме того, она изучала ядерную физику в течение нескольких лет работы в Siemens прежде чем присоединиться к Обществу кайзера Вильгельма (сейчас Институт медицинских исследований имени Макса Планка) в Гейдельберге в 1943 году. |