Why do I got to deliver with Hector? |
Почему я должен как курьер носиться с Гектором? |
You do not honestly believe I am trying to be the new Hector. |
Ты же не веришь на самом деле, что я пытаюсь быть новым Гектором. |
Why? Well, isn't it possible that these bruises here are the result of punches thrown by Hector Peraza? |
Возможно ли, что это синяки были результатом ударов, нанесённых Гектором |
I told him that you were the person that I came to, and that you and Hector took care of me. |
Сказала ему, что именно к тебе я приехала, и вы с Гектором обо мне позаботились. |
You'll walk into the Honda Center with Hector, be ringside during the fight, and you get to walk out with the champ of the world. |
Войдёшь в Хонда Центр с Гектором, будешь вблизи во время боя, и выйдешь оттуда с чемпионом мира. |
Well, it was nice while it lasted, but now, Annie, it is time to say goodbye to Hector. |
Все было хорошо, но теперь, Энни, пришло время Попрощаться с Гектором. |
So now you can put him on trial for what he did to Hector? |
Так теперь вы будете судить его за то, что он сделал с Гектором? |
You'd... you'd often... spoken with Hector, isn't that right? |
Вы часто разговаривали с Гектором, не так ли? |
My uncle was an expert in occult sciences and he told us about Eloim, the sorcerous creator of the Panther sect who was killed by Hector Pietrasanta, an ancestor of ours, using the sword of the druids. |
Мой дядя был экспертом в оккультных науках, и он рассказал нам об Элоиме... Колдуне, создателе секты Пантер, который был убит Гектором Пьетрасанта... Нашим предком, который воспользовался мечом друидов. |
Do you recall yesterday afternoon sparring with a 19-year-old welterweight named Hector Peraza who, according to eyewitnesses, - knocked you out? |
Припоминаете вчерашний спарринг с 19-летним Гектором Перазой, который, по словам очевидцев, отправил вас в нокаут? |
Listen, Ray, I don't know what the hell went down between you and Hector, but if you can help him, then... then you might just help me too. |
Слушай, Рэй, не знаю, что там у вас творится с Гектором, но если поможешь ему, тогда... тогда ты и мне поможешь. |
(Manolis) I agree with Hector. |
Я согласен с Гектором. |
Would he have taken an interest in Hector? |
Мог он заинтересоваться Гектором? |
So we will spend the summer with Hector? |
Мы проведем лето с Гектором? |
I just spoke to Hector. |
Я только что говорила с Гектором. |
What happened to Hector Mendoza? |
Что стало с Гектором Мендосой? |
They call me Hector. |
Они зовут меня Гектором. |
It's... Hector Lorenz. |
С... Гектором Лоренцом. |
The same with Hector. |
С Гектором то же самое. |
That's how you know Hector. |
Так ты познакомился с Гектором. |
We talked this over with Hector. |
Мы обсудили это с Гектором. |
Boris became Hector Hugo. |
Борис - Гектором Гюго. |
Moy Castle was built in the 15th century by Hector Reaganach Maclean, 1st Laird of Lochbuie, brother of Lachlan Lubanach Maclean of Duart. |
Замок Мой был построен в XV веке Гектором Маклейном, 1-м Лэрддом Локбуи, как семейная резиденция для Клана Маклейн. |
(British accent) Hector and I knew something like this might happen. |
Мы с Гектором знали, что нечто подобное может произойти. |
Title transferred to a Hector from an owner of the same last name. |
Машина получена неким Гектором от предыдущего владельца, с той же фамилией. |