Английский - русский
Перевод слова Heck
Вариант перевода Черт возьми

Примеры в контексте "Heck - Черт возьми"

Все варианты переводов "Heck":
Примеры: Heck - Черт возьми
You're doing one heck of a job. Ну и работка у вас, черт возьми.
I've asked you to carry around a heck of a secret. Я просил тебя нести черт возьми, тайну.
How in the heck did that happen? Но как, черт возьми, это случилось?
By heck, it's nice to think we're running at full strength again. Черт возьми, приятно думать, что мы снова будем работать полным составом.
All we want... heck, all anybody wants, is justice. Все, что мы хотим... черт возьми, все кто-то хочет, это справедливость.
How the heck did we get this email? Как, черт возьми мы получили это письмо?
I mean, heck, Lester, you're 40 years old. То есть, черт возьми, Лестер, тебе 40 лет.
How the heck did you know how to hack an E-diary? Откуда, черт возьми, ты знаешь, как взломать Онлайн-дневник?
Virginia hasn't asked me yet, but heck yes! Вирджиния еще не спрашивала меня, но черт возьми, да!
Where the heck have you been? Где, черт возьми, ты была?
Why the heck is Phil in our house? Почему, черт возьми, Фил у нас дома?
Who the heck is that guy? Кто, черт возьми, этот парень?
Where the heck did you get that? Где, черт возьми, ты это взял?
Where the heck is this parasailing place? Где, черт возьми, этот парашют?
How the heck did you get into the precinct Ian? Как, черт возьми, вы получили эту запись?
Well, heck, who doesn't like to save a buck? Черт возьми, кто не хочет сберечь пару баксов?
How the heck does it do that? Как, черт возьми, он это делает?
What in the heck made you say "yes" to being their surrogate? Что, черт возьми, заставило тебя согласиться стать их суррогатной матерью?
How the heck are you paying for all this stuff? Как, черт возьми, ты за это платишь?
Who the heck would want to golf there? Кто, черт возьми захочет играть там в гольф?
And who the heck are you? А ты, черт возьми, кто?
Did you just "heck no" me? Ты сказал "черт возьми, нет" мне?
How the heck are you supposed to open this thing? Как, черт возьми, можно ее открыть?
How the heck did it get there? Как, черт возьми, он туда попал?
She is a wonderful artist, and as far as I'm concerned, she can do whatever the heck she wants. Она великолепный артист, и насколько я могу судить, она может делать все, черт возьми, что хочет.