| I am Sue Heck, and I am not new. | Я Сью Хэк, и я не новенькая. |
| Well, Mrs. Heck, I am taking you camping. | Ну что ж, Миссис Хэк. |
| Hey, Sue Heck. | Привет, Сью Хэк. |
| Frances Heck, present. | Фрэнсис Хэк, собственной персоной. |
| And don't you worry about a thing, because Sue Heck is on the case! | И не волнуйтесь ни о чём, потому что Сью Хэк начеку! |
| Don't worry, Mr. and Mrs. Heck. | Не переживайте, мистер и миссис Хек. |
| Mrs. Heck, I have allergies. | Мис Хек, у меня алергия. |
| Heck, I'm going up to the San Gabriel mountains! | Хек, я собираюсь забраться в горы Сан Габриель! |
| Yep, the world could ignore one Sue Heck, but not two. | Да, мир мог игнорировать одну Сью Хек, но не двух, |
| Which side again, Heck? | Какая сторона, еще раз, Хек? |
| They said he was honest, reliable, trustworthy, heck of a good guy. | Они говорят он был честным, надежным, заслуживающим доверия, чертовски хорошим парнем. |
| Well, this has just been one heck of a fun day. | Что ж, сегодня было чертовски весело. |
| That's a heck of an idea, Martin. | Это чертовски классная идея, Мартин. |
| This would have been a heck of a lot easier had he gone digital. | Это было бы чертовски легче, храни он все в электронном виде. |
| But I am sure as heck not gonna discuss police strategy with you and the pips! | Но я чертовски уверен, что не буду обсуждать стратегию полиции с тобой и твоими приложениями. |
| Where the heck do you find that? | И где, блин, мы их найдём? |
| How the heck did you sleep, bud? | Ну что, блин, как спалось, брат? |
| How the heck are you? | Как, блин, поживаете? |
| But, heck, here we are in lockstep with each other. | Но блин, и вот мы шагаем в одном строю. |
| Heck, I've done it all. | Блин, я все это делал |
| What the blue heck is that? | Что это за фигня? |
| What the flippin' heck's that? | Что это за фигня? |
| How the heck are you paying for all this stuff? | Как, черт возьми, ты за это платишь? |
| Who the heck would want to golf there? | Кто, черт возьми захочет играть там в гольф? |
| Did you just "heck no" me? | Ты сказал "черт возьми, нет" мне? |
| Oh, heck no. | О, черт возьми, нет. |
| But heck, there ain't another for a good country mile. | Но черт возьми, ближайший дом, расположен в нескольких милях от вас. |
| Oh, darn it all to heck. | О, пошло это все к черту. |
| Where the heck are my clothes? | КУДА, К ЧЕРТУ... ВСЁ ИСЧЕЗЛО? |
| I am so pathetically desperate for you, heck, I'll just say it. | Я так ужасно хочу... аа, к черту, я просто скажу это. |
| Oh, the heck with it. | О, к черту всё... |
| To heck with it. | И пошло все к черту. |