| And then I'm coming back for you, Sue Heck. | И тогда, я вернусь к тебе, Сью Хэк. |
| May I speak to Frankie Heck, please? | Могу я поговорить с Фрэнки Хэк? |
| Can we get a bedtime story, Mr. Heck? | А сказку нам расскажете, мистер Хэк? |
| Frankie, oh, Heck | Фрэнки, о, Хэк. |
| Heck on the breakaway. | Хэк ушел в отрыв. |
| Criticism of the methodology and result of the Heck brothers' programs dates back to at least the 1950s. | Критика методологии и результатов программы братьев Хек восходит по крайней мере к 1950-м годам. |
| I think Sue Heck will make a great addition to the shucker news team. | Мне кажется у Сью Хек будут отличные пробы в школьную команду новостей. |
| And Sue Heck's humiliation has a price. | А унижение Сью Хек имеет свою цену. |
| Which side again, Heck? | Какая сторона, еще раз, Хек? |
| Say they found Constance Heck dead in her room at the Southnik Hotel. | Говорят, они нашли Констанс Хек... мёртвой в её номере в отеле Саузник. |
| 'Cause I sure as heck could use some. | Потому, что мне чертовски это нужно. |
| And it's got a heck of a twist. | И это будет чертовски увлекательно. |
| Without em, we'd have a heck of a time, find our way back. | А без них чертовски сложно найти дорогу назад. |
| I had a heck of a time getting here. | Чертовски сложно было добраться сюда. |
| She must have done a heck of a job on Aiden. | Должно быть она чертовски постаралась, уламывая Эйдена. |
| How the heck are you gonna... | Как, блин, ты собираешься... |
| Where the heck do you find that? | И где, блин, мы их найдём? |
| Heck, I never even finished that book report on people from Finland. | Блин, да я даже не дописал тот доклад по книге о людях из Финляндии. |
| Heck, we ain't seen no bodies down here. | Блин, мы не видели тел здесь. |
| How the heck are you? | Как, блин, поживаете? |
| What the blue heck is that? | Что это за фигня? |
| What the flippin' heck's that? | Что это за фигня? |
| How the heck did you know how to hack an E-diary? | Откуда, черт возьми, ты знаешь, как взломать Онлайн-дневник? |
| Did you just "heck no" me? | Ты сказал "черт возьми, нет" мне? |
| How the heck are you supposed to open this thing? | Как, черт возьми, можно ее открыть? |
| Who the heck are you? | Черт возьми, кто ты? |
| Heck, yeah, it does. | Да, черт возьми. |
| Where the heck is he going? | Куда он, к черту, направляется? |
| Heck, Bob, maybe you are right. | К черту, Боб. |
| We're gettin' the heck off this island! | Летим к черту с этого острова! |
| Oh, the heck with it. | О, к черту всё... |
| To heck with it. | И пошло все к черту. |