And substitution now in - number 10, Sue Heck. | На поле номер 10, Сью Хэк. |
weren't you? - Actually, I'm okay, Mrs. Heck. | Мне и тут хорошо, миссис Хэк. |
Hey, Sue Heck. | Привет, Сью Хэк. |
Case 1492B, the city of Orson versus Frances Heck in the matter of unpaid library fees, avoiding a summons, and failure to appear. | Дело 1492Б, Орсон против Фрэнсис Хэк, неоплаченный библиотечный платеж, игнорирование повестки и неявка. |
Yep, at the ripe old age of 16, sue heck was gonna skip school. | Да, в зрелом 16-летнем возрасте Сью Хэк впервые прогуливала школу. |
Come on up here, Axl and Brick Heck. | Поднимайтесь сюда, Аксель и Брик Хек. |
Heck, I know someone who has it. | Хек, я знаю кое-кого, у кого он есть. |
I'll see you around, Sue Heck. | Еще увидимся, Сью Хек. |
Hi, Mrs. Heck. | Здравствуйте, миссис Хек. |
(Doorbell rings) Hello, Sue Heck. | Привет, Сью Хек. |
They said he was honest, reliable, trustworthy, heck of a good guy. | Они говорят он был честным, надежным, заслуживающим доверия, чертовски хорошим парнем. |
Right now, not a heck of a lot. | В данный момент, чертовски не много. |
This would have been a heck of a lot easier had he gone digital. | Это было бы чертовски легче, храни он все в электронном виде. |
I don't know, but believe me, it's a heck of a lot more interesting than algebra. | Не знаю, но поверь мне, это чертовски интереснее, чем алгебра. |
And she sure as heck ain't helping herself to my tips. | И уж чертовски уверена, что это не поможет ей уводить у меня чаевые. |
Where the heck do you find that? | И где, блин, мы их найдём? |
How the heck did you sleep, bud? | Ну что, блин, как спалось, брат? |
Aw, hell - I mean, heck. | Вот, черт... то есть блин! |
Heck, I'd once eaten an entire witch. | Блин, да я однажды съел целую ведьму. |
Aw, heck, I'm nothing special. | Блин, да я самый обычный. |
What the blue heck is that? | Что это за фигня? |
What the flippin' heck's that? | Что это за фигня? |
How in the heck did that happen? | Но как, черт возьми, это случилось? |
Who the heck is that guy? | Кто, черт возьми, этот парень? |
Well, how the heck am I supposed to get down there? | Как я черт возьми туда попаду? |
Oh, heck, love. | Черт возьми, милая. |
But golly, I'm just gonna miss the heck out of that ducky tie. | Но, черт возьми, я буду чертовски скучать по этому галстуку. Правда, буду. |
Where the heck is he going? | Куда он, к черту, направляется? |
Where the heck are my clothes? | КУДА, К ЧЕРТУ... ВСЁ ИСЧЕЗЛО? |
I am so pathetically desperate for you, heck, I'll just say it. | Я так ужасно хочу... аа, к черту, я просто скажу это. |
We're gettin' the heck off this island! | Летим к черту с этого острова! |
To heck with it. | И пошло все к черту. |