| I'm sue heck, captain and head wrestlerette. | Я Сью Хек, капитан и главная рестлерша. |
| My name is sue heck, I'm a frosh here at Orson high school, and I think the wrestling team should have cheerleaders. | Я Сью Хек, первокурсница средней школы Орсона, и я думаю, команде рестлеров нужно иметь черлидерш. |
| It's killing me that my own son has a chance to get his plaque Up there - another heck man on the wall - and now he won't. | Это убивает меня что мой собственный сын имеет возможность получить его мемориальную доску там... другой Хек на стене... и теперь он ее не получит. |
| Just before Alex Heck was confined to a mental hospital. | Как раз перед тем, как Алекс Хек был определен в психушку. |
| Don't worry, Mr. and Mrs. Heck. | Не переживайте, мистер и миссис Хек. |
| Sue Heck is gonna try out for the shucker news team. | Сью Хек будет пробоваться в команду школьных новостей. |
| Heck, let's go out on the front porch. | Хек, давайте выйдем на крыльцо. |
| Come on up here, Axl and Brick Heck. | Поднимайтесь сюда, Аксель и Брик Хек. |
| Heck, I know someone who has it. | Хек, я знаю кое-кого, у кого он есть. |
| Heck, you could open your own hospital. | Хек, ты мог бы открыть свою больницу. |
| Really appreciate your hospitality, Mrs. Heck. | Мы благодарны вам за вашу помощь, мисис Хек. |
| Like I said, Mrs. Heck, camping. | Как я говорил, мисс Хек, поход. |
| Mrs. Heck, I have allergies. | Мис Хек, у меня алергия. |
| Frankie Heck, reporting for duty. | Фрэнки Хек, приступаю к исполнению обязанностей. |
| Criticism of the methodology and result of the Heck brothers' programs dates back to at least the 1950s. | Критика методологии и результатов программы братьев Хек восходит по крайней мере к 1950-м годам. |
| In the first years of the Weimar Republic, the brothers Heinz and Lutz Heck independently started their extensive breeding-back programmes. | В первые годы Веймарской Республики, братья Хайнц и Луц Хек самостоятельно начали программу по дедоместикации. |
| He's within range, Heck. | Она на расстоянии выстрела, Хек. |
| I think Sue Heck will make a great addition to the shucker news team. | Мне кажется у Сью Хек будут отличные пробы в школьную команду новостей. |
| For the seniors, Caroline Douglas and Axl Heck. | От выпускников... Кэролайн Даглас и Аксель Хек. |
| Sue Heck reporting for first practice. | Сью Хек прибыла для первой тренировки. |
| And Sue Heck's humiliation has a price. | А унижение Сью Хек имеет свою цену. |
| Zack keeps purring, Mrs. Heck! | Зак продолжает мурлыкать, мисис Хек! |
| (Zack purring)My shoes, Mrs. Heck! | Мои ботинки, опять развязались шнурки миссис Хек! |
| Axl Heck has scored the winning touchdown! | Аксель Хек принес команде победный тачдаун. |
| Colonel (GS) Helmut Heck, Counter-Improvised Explosive Devices Centre, Bundeswehr Joint Forces Operations Command, Germany; | полковник штаба СВ Хельмут Хек, Центр по борьбе с самодельными взрывными устройствами, Командование совместных операций Бундесвера, Германия; |