On 16 May a British Airways Airbus A319, with custom gold livery and named "The Firefly", flew from Heathrow to Athens to collect the flame. |
16 мая 2012 года Airbus A319 авиакомпании British Airways с специальной золотой ливреей под названием «Светлячок» (англ. The Firefly) вылетел из аэропорта Хитроу в Афины, чтобы забрать огонь. |
BEA took a 49% stake in the airline, which began trading as GibAir, and the London Heathrow to Gibraltar service was jointly operated by the two carriers. |
Некоторое время спустя ВЕА выкупила 49 % собственности местного перевозчика, который к тому времени сменил официальное название на GibAir, после чего маршруты между Гибралтаром и лондонским аэропортом Хитроу стали обслуживаться двумя авиакомпаниями одновременно. |
All right, he didn't phone me from Heathrow, but he phoned me. |
Хорошо, если хочешь, он не звонил из "Хитроу". |
There is quick and easy access to London Heathrow airports via the Heathrow Express at Paddington Station, which is within walking distance. |
На экспрессе Heathrow, следующем от станции Паддингтон, Вы сможете быстро и легко добраться до лондонского аэропорта Хитроу. Станция находится в нескольких минутах ходьбы. |
The Heathrow link was reinstated at a daily frequency in 2004 by BMI; however, the service was discontinued in March 2008, the airline citing rising costs at Heathrow as the reason. |
Ежедневные рейсы в Хитроу были возобновлены в 2004 авиакомпанией bmi, однако в марте 2008 эти рейсы были снова прекращены в связи с ростом тарифов в аэропорту Хитроу. |
BMI operated a service to Mumbai from London Heathrow between May 2005 and October 2006, after the UK and India amended their bilateral air services agreement. |
BMI выполняла рейс в Мумбаи из Хитроу с мая 2005 года по октябрь 2006, после того как Индия и Великобритания подписали соглашение об использовании воздушного пространства. |
What about the energy that telepathically generated the idea we were at Heathrow? |
Как насчет энергии, телепатически генерирующей идею, будто мы в Хитроу? |
Got up at 5:00 A.M. As I had to get to Heathrow To get on the plane to see mom and dad in Malaga. |
Проснулся в пять утра, так как мне надо добраться в Хитроу, чтобы успеть на самолет, чтобы увидеться с мамой и папой в Малаге. |
1987: The UK government privatised the British Airports Authority (now known as "BAA Limited") which controls Heathrow and six other UK airports. |
В 1987 году правительство Великобритании национализировало компанию British Airports Authority (сегодня известна как «BAA Limited»), которая управляла Хитроу и ещё шестью аэропортами Великобритании. |
As the required length for runways has grown, Heathrow now has only two parallel runways running east-west. |
В связи с увеличением требования к необходимой длине для взлётно-посадочных полос в Хитроу сегодня только две параллельных взлётно-посадочных полосы, направленные с востока на запад. |
In September 2005, new CEO Willie Walsh announced dramatic changes to the management of British Airways, with the aim of saving £300 million by 2008, the cost of the airline's move to its new hub at Heathrow's Terminal 5. |
В сентябре 2005 года новый Главный исполнительный директор Вилли Уолш объявил о крупных изменениях в управлении British Airways, которые должны были сэкономить 300£ млн в 2008, и о начале эксплуатации Терминала 5 в Хитроу. |
THY has one daily flight to Istanbul from Manchester, three daily flights from London Heathrow and two flights per week (Fridays and Sundays) from London Stansted. |
ТНУ имеет один ежедневный рейс в Стамбул из Манчестера, трех ежедневных рейсов из Хитроу и два рейса в неделю (по пятницам и воскресеньям) из Лондона Станстед. |
Newcastle Airport lies around 45 minutes drive-time away, and provides 19 daily flights to London (Heathrow, Gatwick, Stansted and London City), with regular flights to other UK centres. |
Аэропорт Ньюкасла находится примерно в 45 минутах езды от времени, и обеспечивает 19 ежедневных рейсов в Лондон (Хитроу, Гатвик, Станстед и Лондон-Сити), а также регулярные рейсы в другие регионы Великобритании. |
In the meantime, British Airways launched the first Belfast to Heathrow shuttle service and the first Boeing 747 operated from the airport on a charter service to Toronto via Shannon. |
В это время British Airways открыли первый регулярный рейс из Белфаста в Хитроу, и первый в аэропорту Boeing 747 совершил чартерный рейс в Торонто через Шэннон. |
my dad's on earlies at Heathrow. |
У папы сегодня в Хитроу ночная смена. |
He said you called him from Heathrow ten days ago when I know for a fact that you were in rehab still in New York. |
Он говорил, что ты звонил ему из Хитроу 10 дней назад хотя я точно знаю, то что ты все еще был в реабилитационной клинике в Нью Йорке |
Walking out at Heathrow, being cold... |
Выхожу из Хитроу, холодно... |
These rules were designed to achieve a fairer distribution of traffic between London Heathrow and London Gatwick, the UK's two main international gateway airports. |
Эти правила были направлены на «более справедливое» распределение воздушного трафика между лондонскими аэропортами Хитроу и Гатвик, двумя главными международными аэропортами Великобритании. |
There's a margin for error, but I'm pretty sure there's a 747 leaving Heathrow tomorrow at 6.30 for Baltimore. |
Есть вероятность ошибки, но я вполне уверен, что есть Боинг-747, улетающий завтра из Хитроу в 18.30 в Балтимор. |
Nine months ago, the Government of the United Kingdom put Heathrow International Airport on high alert, and deployed over 400 troops, in order to prevent a feared Al-Qaida missile attack against civilian aircraft. |
Девять месяцев назад правительство Соединенного Королевства привело международный аэропорт «Хитроу» в повышенную степень боеготовности и развернуло свыше 400 военнослужащих для того, чтобы предотвратить угрозу возможного ракетного нападения «Аль-Каиды» на гражданские самолеты. |
Get you on a BA flight tonight - Heathrow to JFK, with a US ETA of 11:35 tomorrow, first class, all expenses paid, champagne. |
Садись на рейс сегодня - из Хитроу в аэропорт Кеннеди в Нью-Йорке, с США ЕТА от 11:35 завтра, первый класс, с оплатой всех расходов, шампанское. |
This phone call from Heathrow, tell me what he said again. |
Значит, он звонил из "Хитроу"? Повтори, что он сказал? |
This is Terminal Four at Heathrow, typical of any terminal - big, heavy roof, blocking out the sunlight, lots of machinery, big pipes, whirring machinery. |
Это терминал 4 аэропорта Хитроу, типичный терминал - большой, тяжелая крыша, перекрывающая солнечный свет, множество оборудования, большие трубы, шумно. |
He called me from Heathrow. |
Потому что он звонил мне из "Хитроу". |
Heathrow, like you. |
В Хитроу, как и ты. |