It's called heartbreak, kroshka. |
Это называется "разбитое сердце", крошка. |
It's my heartbreak, not yours. |
Это моё разбитое сердце, не твоё. |
My favourite songs are usually quite sad and I think heartbreak is something that so many people can connect with. |
Мои любимые песни обычно были довольно грустные, и я считаю, что разбитое сердце - та эмоция, с которой могут ассоциировать себя многие люди». |
Tragedy or heartbreak... that's how it always ends if the man's not Carter. |
Трагедия или разбитое сердце... этим всегда кончается, если мужчина не Картер. |
The worst part about growing up... heartbreak. |
Худшая часть взросления - это разбитое сердце. |
Because you know on the other side of that door is heartbreak. |
Потому что ты знаешь, что с другой стороны этой двери разбитое сердце. |
The theme is, executives and their toys, heartbreak and pleasure. |
Тема - руководители и их игрушки разбитое сердце и удовольствие |
But I do grudge him the tears and heartbreak that'll flavour my puddings for weeks to come! |
Но я припомню ему разбитое сердце и слезы, которые будут в моих пирогах следующие недели! |
totally divorced from the harsh reality that out in the the real world, there's not much more to hope for than disappointment, heartbreak and failure. |
далеко ушедших от суровой реальности в том, что в реальном мире можно не на большее надеяться, чем разочарование, разбитое сердце и неудача. |
I mean, fun as we know, has consequences, you know, STDs, unplanned pregnancies, heartbreak. so, you know, not all of it's good. |
Всмысле, веселье, как мы знаем, имеет свои последствия, ты понимаешь, ЗПП, незапланированная беременность, разбитое сердце, так что, понимаешь, не все это хорошо хорошо. |
Heartbreak turned her into a monster once. |
Разбитое сердце однажды сделало ее монстром. |
Heartbreak, disaster, broken promises. |
Разбитое сердце, беды, нарушенные обещания. |
Heartbreak is something I know all too well. |
Я хорошо знаю что такое разбитое сердце. |
Heartbreak is my area of expertise. |
Разбитое сердце - это моя стихия. |
And that first heartbreak. |
И в первый раз разбитое сердце. |
Rage, heartbreak... alcohol. |
Ярость, разбитое сердце... алкоголь. |
Come on, the heartbreak, |
Ну же. Разбитое сердце... |
I think... heartbreak. |
Я думаю... разбитое сердце. |
Washington, Egypt, heartbreak. |
Вашингтон, Египет и разбитое сердце. |
But heartbreak wins another fight |
Но разбитое сердце выигрывает борьбу |
Heartbreak as usual, Mr. |
Разбитое сердце, как всегда, мистер Басс. |
Heartbreak is just a part of the deal. |
Разбитое сердце это часть борьбы. |
Heartbreak poisons the brain. |
Разбитое сердце отравляет разум. |
I've been there - business partner, heartbreak, the whole nine. |
Я был в таком же положении - бизнес-партнеры, разбитое сердце - все по полной. |
Whether it's a heart attack or heartbreak, just like on Broadway, the show must go on. |
Неважно, разбитое сердце, или сердечный приступ, но, как на Бродвее, шоу должно продолжаться. |