Английский - русский
Перевод слова Heal
Вариант перевода Лечить

Примеры в контексте "Heal - Лечить"

Примеры: Heal - Лечить
She can heal people - any illness, any disease, she plans to cure the world. Лечить людей - любое недомогание, любую болезнь, она хочет исцелить весь мир.
You mean like people who can heal themselves? Вы имеете ввиду, как люди способные лечить сами себя?
Write your book, heal the sick, and build your hospice. Написать книгу, лечить больных и построить приют.
At least this phase is to see if they can heal people. По крайней мере эта стадия для того, чтобы проверить, могут ли они лечить людей.
The costume can also heal grave injuries suffered by the host with incredible speed. Также костюм может с невероятной скоростью лечить тяжёлые травмы, понесённые хозяином.
Squad members can share ammunition and heal one another. Члены команды могут обмениваться боеприпасами и лечить друг друга.
I mean, you heal one person a day, every day. Если ты будешь лечить одного человека в день, каждый день.
Don't tell anyone I can't heal. Не говори никому, что я не могу лечить.
The spirits can fight enemies, heal Leon, or help solve puzzles. Духи могут сражаться с врагами, лечить Леона, или помогать ему решать головоломки.
You must heal someone, as you did at the hospital. Ты должен лечить, как делал в больнице.
We cannot heal the people without healing the system. Мы не можем лечить людей, не излечив саму систему.
Come on, let's go heal your brother. Ну всё, пошли лечить твоего брата.
I made a vow to Dr. Hegel that I would help and heal those in need. Я поклялся доктору Хегелю, что буду помогать нуждающимся и лечить их.
Well, from my experience, no one goes into that line of work who doesn't have a deep desire to help people, heal people. По моему опыту на такую работу не пойдёт кто-то, у кого нет сильного желания помогать людям, лечить людей.
Or the time that he hired a local detective to spy on her, so that she wouldn't heal the people. Или тот раз, когда он нанял местного детектива шпионить за ней, только для того, чтобы она не могла лечить людей.
I explained to her... that doctors take an oath to help heal people and that it would be contrary to everything we believe in to help a patient die. Я объяснила ей... что врачи дают клятву помогать лечить людей, и что помочь пациенту умереть - противоположно всему, во что мы верим.
I know theater can improve the quality of people's lives, and I know theater can heal. Я знаю, что театр может улучшать качество человеческой жизни и я знаю, что театр может лечить.
"A Koschie's touch can not only heal but also be fatal." Прикосновение Кощея может не только лечить, но и быть смертельным .
It is essential that we work together; as we do so we fulfil a moral duty to protect our citizens, heal the sick and comfort the afflicted. Нам необходимо действовать заодно; так мы выполняем наш нравственный долг, который состоит в том, чтобы защищать наших граждан, лечить заболевших и заботиться о пострадавших.
I can't push a thought into your head, angela, but I can heal the scars. Я не могу ставить вам мысли в голову, Анджела, но я могу лечить шрамы.
If we come together to tackle NCDs, we can do more than heal individuals - we can safeguard our very future. Если мы объединим наши усилия в борьбе с НИЗ, то мы сможем не просто лечить людей, - мы сможем обезопасить само наше будущее.
Well, I guess if I had to choose one thing, it would be that I can heal people. Ну, если выбирать, что-то одно, то думаю это то, что я могу лечить людей.
"You shall be keeper of the grail so that it may heal the hearts of men." "Ты будешь хранителем Грааля чтобы он мог лечить сердца людей".
The doctor is unusual, he has candies against fear, and with the help of other sweets he can heal from anger and cunning, stupidity, sadness, lies, gossip. Доктор был необычный, у него были леденцы от страха, а с помощью других конфет он вполне мог лечить от злости и коварства, глупости, грусти, вранья, болтовни.
Maia can't see things, and... and shawn, shawn can't heal, and for you, honey, I think the boundaries between this world and the one you created are breaking down. У Майи больше нет видений и... и Шон, Шон не может лечить. А у тебя, милая, я думаю, что перепутались границы между мирами, и тот, который ты создала, разбился.