Английский - русский
Перевод слова Heal
Вариант перевода Исцелять

Примеры в контексте "Heal - Исцелять"

Примеры: Heal - Исцелять
Everyone knows I can heal now. Теперь все знают, что я могу исцелять.
Too bad you can't heal yourself anymore. Плохо, что ты больше не можешь сам себя исцелять.
Lily... don't tell anyone I can't heal. Лили... Никому не говори, что я не могу исцелять.
And suddenly you could heal people. И вдруг вы смогли исцелять людей.
And suddenly you can heal people? И вдруг вы смогли исцелять людей.
But you can't let Roy heal anyone, all right? Но ты не должен позволить Рою исцелять кого-то.
Can their hearts heal themselves, too, Nurse Franklin? Их сердца тоже могут исцелять сами себя, медсестра Франклин?
Both of India's Brahmin monks ride atop elephants and can heal other units from the start of the game. Оба типа монахов брахманов передвигаются на слонах и могут исцелять других юнитов изначально.
We can heal the sick, we can raise the dead. Мы можем исцелять больных, мы можем воскрешать мертвых.
Well, I guess if I had to choose one thing, it would be that I can heal people. Ну, думаю, если бы мне пришлось выбирать одну вещь, я бы сказал(а), что могу исцелять людей.
We suspend the work, we take the first two movements, which we know can heal. Мы прекратим работу, возьмём первые два движения, которые, как мы знаем, могут исцелять.
We have to see love, feel love, touch love, heal love. Мы должны видеть любовь, чувствовать любовь, трогать любовь, исцелять любовь.
It overwhelmed him that he could heal people, that he could change the course of so many lives. Его переполняло сознание того, что он мог исцелять людей, изменить многим жизнь.
What do you mean, "heal people"? Что вы имеете ввиду, "исцелять людей"?
While symbiotes can somewhat heal their hosts, they generally seek to force their hosts to depend on them and thus ensure the symbiotes' survival. Хотя симбиоты могут несколько исцелять своих хозяев, они обычно стремятся заставить своих хозяев зависеть от них и таким образом, обеспечить выживание симбиотов.
Wouldn't it be great if we could actually harness the power of our bodies, to actually heal ourselves? Не было бы замечательно, если бы мы смогли обуздать возможности своих тел, что бы самих себя исцелять?
She can heal without the staff. Она может исцелять без жезла.
I could heal people. Я могла исцелять людей.
I can heal people. Я могу исцелять людей.
I can't heal the dead. Я не могу исцелять мертвых.
Great architecture can heal. Великая архитектура может исцелять.
The motto of the Order was: "Helfen, Wehren, Heilen" ("Help, Defend, Heal"). Девиз ордена: «Помогать - Защищать - Исцелять» (нем. Helfen - Wehren - Heilen).
Wouldn't it be great if we could actually harness the power of our bodies, to actually heal ourselves? Не было бы замечательно, если бы мы смогли обуздать возможности своих тел, что бы самих себя исцелять?