Английский - русский
Перевод слова Headscarf
Вариант перевода Платок

Примеры в контексте "Headscarf - Платок"

Примеры: Headscarf - Платок
I shall pull Mammeke's headscarf off her head. Я сорву платок с головы Маммеке.
Girl: Uncle Khaled. Here, put on the headscarf. Девочка: Дядю Халеда. На, надень платок.
Women were harassed for wearing the hijab (Islamic headscarf). Женщин преследовали за ношение хиджаба (мусульманский платок).
The headscarf that Gül's wife wears for religious reasons was seen as an assault on Turkey's sacrosanct principle of secularism. Платок, который по религиозным причинам носит жена Гюла, был расценен как нападок на священный принцип отделения церкви от государства в Турции.
When I wear my headscarf, I feel I have a faith. Когда я одеваю платок, я ощущаю свою веру.
Thanks, but I'll put my headscarf on just in case. Спасибо, но я надену платок, на всякий случай.
She was late 20s, Middle Eastern, wore a headscarf. Старше 20-ти, с Ближнего Востока, носила головной платок.
But in Turkey the headscarf is not seen as a trivial symbol. Но в Турции головной платок не считается незначительным символом.
The Case concerned discrimination of a Muslim woman wearing a headscarf. Рассматривавшееся дело касалось дискриминации мусульманки, которая носила платок.
The author adheres to the Muslim faith and wears a headscarf for religious reasons. Автор исповедует ислам и носит головной платок по религиозным соображениям.
The cause for this refusal was her dressing, since she was cloaked with a headscarf. Причиной такого отказа явился ее внешний вид, поскольку она носит головной платок.
Marie, I was wondering if this is your headscarf. Мари, я подозреваю, что это твой платок.
Lastly, the suggestion that women wearing headscarves did not have access to health care was completely unfounded; the headscarf issue had arisen only at some universities. Наконец, высказанное предположение о том, что женщины, носящие мусульманский платок, не имеют доступа к здравоохранению, абсолютно не обосновано, проблемы в связи с ношением платка имели место лишь в нескольких университетах.
Allegedly she is one of more than 1,500 women civil servants who have been dismissed for wearing a headscarf. Согласно заявлению, она является одной из более чем 1500 гражданских служащих-женщин, которые были уволены за то, что они носили платок.
Do you dare pull off Mammeke's headscarf? Сможешь сорвать платок с её головы?
Is the hijab or the headscarf a symbol of submission or resistance? Является ли хиджаб или головной платок символом подчинения или сопротивления?
She would be unable to teach in a private school as well while wearing a headscarf allegedly because the private schools in Turkey depend on the Ministry of National Education. Она не сможет преподавать даже в какой-либо частной школе, если будет носить платок, поскольку частные школы в Турции подчиняются министерству национального образования.
Had she not considered the headscarf so important and vital, she would not have jeopardized her family's income and future. Если бы она не считала платок столь важным и жизненно необходимым, она не стала бы подвергать опасности доходы и будущее своей семьи.
The following case is a good example of the pragmatism recommended: in the canton of Neuchâtel, a school board forbade a young girl to wear the Islamic headscarf in a State primary school. Следующий случай является хорошим примером рекомендуемого прагматизма: в кантоне Невшатель школьная комиссия запретила одной девушке носить исламский платок в начальной государственной школе.
She explains that as a practicing Muslim, she dressed appropriately, in accordance with the tenets of her religion, and in her second year of studies started to wear a headscarf. Она поясняет, что как лицо, исповедующее ислам, она одевалась надлежащим образом в соответствии с наставлениями своей религии и со второго курса начала носить платок.
In 1999, the Geneva university hospitals refused to admit to a course three Muslim women medical students who wanted to wear the headscarf during their work, which, in the opinion of the Commission, should not be branded as a discriminatory practice. В 1999 году больницы Женевского университета отказали в стажировке трем студенткам-мусульманкам медицинского факультета, желавшим носить исламский платок во время работы, что, по мнению КБР, не заслуживает ярлыка дискриминационной практики.
On 15 February 2001, the European Court of Human Rights confirmed a judgment of the Federal Supreme Court prohibiting a woman teacher in a primary school from wearing the Islamic headscarf while carrying out her teaching duties. 15 февраля 2001 года Европейский суд по правам человека подтвердил постановление Федерального суда, которое запрещает учительнице начальной школы носить исламский платок во время ее преподавательской деятельности.
The Court held that a teacher, wearing a "powerful external symbol" such as the headscarf might have some kind of proselytizing effect on young children, who were in this case aged between 4 and 8 years. Суд постановил, что ношение преподавателем такого "выразительного символа", как платок, могло бы оказывать определенное прозелитическое воздействие на детей младшего возраста, которым в этом случае было от четырех до восьми лет.
and I am wearing this headscarf that's just like the water right now. а на мне платок такой, вот как вода сейчас
At an international press conference in Spain, Erdoğan answered a question of a journalist by saying, What if the headscarf is a symbol? На международной пресс-конференции в Испании Эрдоган, отвечая на вопрос журналиста, сказал: «Что если платок это символ?