Английский - русский
Перевод слова Headscarf

Перевод headscarf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Платок (примеров 74)
In 1999, the Geneva university hospitals refused to admit to a course three Muslim women medical students who wanted to wear the headscarf during their work, which, in the opinion of the Commission, should not be branded as a discriminatory practice. В 1999 году больницы Женевского университета отказали в стажировке трем студенткам-мусульманкам медицинского факультета, желавшим носить исламский платок во время работы, что, по мнению КБР, не заслуживает ярлыка дискриминационной практики.
When I wear my headscarf or chador, people relate to me as an individual, not an object; I feel respected. Когда я ношу свой платок или чадру, люди относятся ко мне как к личности, а не объекту; я чувствую уважение к себе».
The complainant says that his mother was always abused when she visited the prison - her headscarf was ripped off and she was summoned for questioning after the visits. Заявитель сообщает, что его мать, когда она посещала тюрьму, подвергалась грубому обращению (с нее срывали головной платок и присылали повестки с вызовом в компетентные органы после посещения ею тюрьмы).
For example, it is difficult for her to find a job because of a double discrimination based on her gender and the fact that she wears a headscarf. Например, ей трудно найти работу из-за двойной дискриминации по признаку ее пола и в связи с тем фактом, что она носит головной платок.
This headscarf and these clothes, she says, give me the freedom to do what I need to do to speak to those whose support and assistance are critical for this work. Этот головной платок и эта одежда - говорит она - дает мне свободу делать то, что мне нужно, разговаривать с тем, чья поддержка и помощь важна для этой работе.
Больше примеров...
Головного платка (примеров 12)
The Tribunal found that the mere wearing of a headscarf does not indicate a lack of respect for the constitutional order and consequently the decision not to grant citizenship to the woman in question violated the principle of equality. Суд счел, что простое ношение головного платка не является выражением неуважения к конституционному порядку, а, следовательно, решение не предоставлять этой женщине гражданство противоречит принципу равенства.
Mr. Perrouty (Ligue des droits de l'Homme) said that it in several cases judges had given employers the right to dismiss female workers wearing an Islamic headscarf, thereby demonstrating a misunderstanding of anti-discrimination laws as they related to the public and private sectors. Г-н Перрути (Лига прав человека) говорит, что в ряде случаев судьи предоставляли работодателям право увольнять работниц за ношение исламского головного платка, демонстрируя непонимание законов о борьбе с дискриминацией, относящихся к государственному и частному секторам.
She would also welcome information on the percentage of women's income in relation to social security and on any study conducted, especially in rural areas, on the real impact of the headscarf ban on female school attendance. Она также будет признательна за предоставление информации о процентном показателе дохода женщин в сопоставлении с размером пособия по социальному обеспечению и о результатах любого проведенного исследования, особенно в сельских районах, о реальном воздействии запрета на ношение головного платка на посещаемость школ учащимися женского пола.
The Swiss Federal Tribunal recently adjudicated that wearing a headscarf is a manifestation of the constitutionally protected right to freedom of religion or belief which should be interpreted in the light of the prohibition of discrimination. Недавно Федеральный суд Швейцарии вынес решение о том, что ношение головного платка является выражением гарантируемого Конституцией права на свободу религии или убеждений, которое следует толковать в свете запрета дискриминации.
As a novelist, when writing in Turkish I can encounter more than eight different words to stand for the headscarf. Я - писательница, и когда я пишу по-турецки, то могу использовать более восьми различных слов для обозначения головного платка.
Больше примеров...
Головные платки (примеров 11)
The wearing of a headscarf was still authorized and could not be prohibited by decision of a local authority. Головные платки по-прежнему разрешены и не могут быть запрещены решением местного органа власти.
Different women wear the headscarf for different reasons. Разные женщины носят головные платки по разным причинам.
In 2013, for instance, the registration of a woman and her daughter at a fitness facility was cancelled because they wore a headscarf. Так, например, в 2013 году один из фитнес-центров аннулировал абонемент женщины и ее дочери, поскольку они носили головные платки.
She considered that the law was appropriate insofar as it is intended, in accordance with the principle of the best interests of the child, to protect the autonomy of minors who may be pressured or forced to wear a headscarf or other religious symbols. Она высказала мнение о том, что данный закон соответствует поставленным перед ним целям защиты свободы действий несовершеннолетних, которых могут принуждать или заставлять носить головные платки или другие религиозные символы, в соответствии с принципом охраны интересов ребенка.
It contrasted that situation to France's decision, in the fall of 2004, to implement a prohibition on religious clothing that forbids children from symbols such as the turban, the yarmulke, the cross, and the headscarf to school. Фонд сопоставил эту ситуацию с решением, принятым во Франции осенью 2004 года о введении запрета на одежду, отражающую религиозные верования: детям было запрещено ношение в школе таких символов, как тюрбаны, ермолки, кресты и головные платки;
Больше примеров...
Хиджабе (примеров 2)
And come to think of it, I haven't seen that headscarf for a while. И, если подумать, давненько не видел ту, в хиджабе.
The man had reportedly called the Muslim woman who wore a headscarf, an "Islamist" and a "terrorist", when she asked him to make room for her son on playground swings. Как сообщается, мужчина назвал женщину-мусульманку в хиджабе "исламисткой" и "террористкой", когда она попросила его уступить место ее сыну на качелях на детской площадке.
Больше примеров...
Ношение головных платков (примеров 4)
The headscarf ban on public sector workers, government employees, and elected representatives should be lifted. Следует отменить запрет на ношение головных платков для работников государственного сектора, государственных служащих и представителей выборных органов.
Moreover, there are women whose employment opportunities were hindered on account of the headscarf ban; yet continued to work upon the State Council decisions. Кроме того, некоторые женщины сталкивались с ограничением возможностей трудоустройства в связи с запретом на ношение головных платков, однако получили возможность продолжить трудовую деятельность благодаря решениям Государственного совета.
That's why the decision to ban headscarf in activities carried out within the scope of non-formal education has no impact on the educational rights of girls. По этой причине решение о введении запрета на ношение головных платков при участии в мероприятиях, проводимых в рамках неформального образования, не влечет за собой последствий для права девочек на образование.
IHRC reported that pupils wearing the headscarf in school, civil servants wearing the headscarf, and the wearing of the face veil and burka in public spaces were situations causing problems in Belgium. ИКПЧ сообщила о том, что ношение учениками головных платков в школе, ношение головных платков государственными служащими и ношение одежды, закрывающей лицо, и паранджи в общественных местах в Бельгии приводит к появлению трудностей.
Больше примеров...
Чадры (примеров 4)
In the form of recommendations, the CFR expressed its views in 2011 on the wearing of the headscarf in State schools. В 2011 году в ФКР виде рекомендаций высказалась, в частности, по вопросу ношения чадры в государственных школах.
The main provisions of the Act have now met with broad consensus, leading to the conclusion that they have not resulted in an increase in Islamophobia or stigmatization of the headscarf. В отношении основных положений этого закона на сегодняшний день существует общий консенсус, что позволяет сделать вывод о том, что они не привели ни к распространению исламофобии, ни к стигматизации чадры.
Moreover, he wished to know what would be the attitude of a head teacher if a Muslim pupil wore an Islamic headscarf in class and, in particular, if wearing the veil might be judged to be incompatible with the school uniform. С другой стороны, ему хотелось бы знать, какой линии поведения должен придерживаться директор школы, если ученица-мусульманка явится в класс в исламском платке, и особенно - можно ли считать ношение чадры несовместимым со школьной формой.
Lastly, pointing out the concentration of Muslim pupils in schools that permitted the wearing of the Islamic headscarf, he asked what measures Belgium intended to take to settle that issue, which currently fell under the competence of the regions. В связи с концентрацией учащихся мусульманского происхождения в школах, разрешающих ношение чадры, г-н де Гутт хотел бы знать, какие действия намерено предпринять государство-участник для урегулирования этого вопроса, который отныне передан в компетенцию регионов.
Больше примеров...
Хиджабах (примеров 3)
He refers to them as if they were mass-produced goods ("permanently brides are supplied, "Arabs" and "Turks" constantly produce little headscarf girls"). Он говорит о них, как будто они представляют собой товар массового производства ("невесты постоянно поставляются, "арабы" и "турки" постоянно производят на свет маленьких девочек в хиджабах").
I don't have to accept anyone who lives off the State and rejects this very State, who doesn't make an effort to reasonably educate their children and constantly produces new little headscarf girls. Я не обязан принимать никого, кто живет за счет государства и отвергает это же государство, кто не прилагает никаких усилий для того, чтобы дать своим детям приемлемое образование, и кто лишь производит на свет новых маленьких девочек в хиджабах.
5.1 On 7 March 2011, the petitioner submitted its comments on the State party's observations and notes that in German, the terms such as "supply a bride" or "produce headscarf girls" have deeply degrading and contemptuous connotations. 5.1 7 марта 2011 года заявитель представил свои комментарии в отношении замечаний государства-участника и отметил, что в Германии такие понятия, как "поставлять невест" или "производить на свет девочек в хиджабах", носят глубоко уничижительный и презрительный оттенок.
Больше примеров...
Хиджаб (примеров 12)
In 2013, an administrative investigation was launched into the case of a female doctor who refused to work alongside a nurse wearing a headscarf. В 2013 году было начато административное расследование дела женщины-врача, которая отказалась работать с медсестрой, носящей хиджаб.
It also notes the limitation placed by some institutional regulations regarding access of women to certain positions on the basis of their way of dressing, such as wearing a headscarf. Он также отмечает предусмотренные некоторыми институциональными положениями ограничения в отношении доступа женщин к некоторым должностям по причине их внешнего вида, например на основании того, носят ли они хиджаб.
The Special Rapporteur noted that one manifestation of this trend is the increasing discrimination against Muslim women who wear a headscarf at the workplace and in other areas of public life. Специальный докладчик отметила, что одним из проявлений этой тенденции является рост дискриминации в отношении мусульманских женщин, которые носят хиджаб на работе и в других общественных местах.
Merve Kavakçı, the female elected as the MP who was banned from swearing her oath in Turkish Grand National Assembly because she wore a headscarf, was a Virtue Party member. Так, Мерве Кавакчи, избранной членом парламента от Партии добродетели, запретили приносить клятву депутата из-за того, что она носила хиджаб.
Although the scope of the 2004 law applies equally to all religious symbols, its application seems to particularly affect young Muslim women wearing the headscarf and members of the Sikh community. Хотя под сферу действия закона 2004 года подпадают в равной степени все религиозные символы, его применение, видимо, особенно затрагивает молодых мусульманок, носящих головной платок (хиджаб), и членов сикхской общины.
Больше примеров...