Adjustment of the symmetrical passing-beam headlamp: 3.1. |
З. Корректировка симметричного пучка ближнего света: |
Paragraph 6.2.5., amend to read: "6.2.5. Only one gas-discharge light source is permitted for each passing beam headlamp. |
Пункт 6.2.5 изменить следующим образом: "6.2.5 Для каждой фары ближнего света разрешается использовать только один газоразрядный источник света. |
In the case of a passing beam headlamp, the illuminating surface is limited by the apparent trace of the cut-off on to the lens. |
Для фары ближнего света освещающая поверхность ограничивается видимой проекцией светотеневой границы на рассеивателе. |
"Driving lamp beam headlamp" means the lamp used to illuminate the road over a long distance ahead of the vehicle; |
"фонарь фара дальнего света" означает огонь, предназначенный для освещения дороги на дальнее расстояние впереди транспортного средства; |
5.14.1. passing beam headlamp (paragraph 6.2.); |
5.14.1 фарой ближнего света (пункт 6.2); |
5.15.1. driving beam headlamp (paragraph 6.1.); |
5.15.1 фарой дальнего света (пункт 6.1); |
However, no point on the apparent surface in the direction of the reference axis must be higher than the highest point on the apparent surface in the direction of the reference axis of the dipped-beam headlamp. |
Однако ни одна из точек на видимой поверхности в направлении исходной оси не должна находиться выше наиболее высокой точки видимой поверхности в направлении исходной оси фары ближнего света . |
Paragraph 6.2.4.2., amend to read: "6.2.4.2. One additional light source according to Regulation No. 37, and/or one or more LED module(s) inside the passing beam headlamp, may be used for the purposes of generating infrared radiation. |
Пункт 6.2.4.2 изменить следующим образом: "6.2.4.2 одного дополнительного источника света в соответствии с Правилами Nº 37 и/или одного либо более модуля СИД внутри фары ближнего света, который может использоваться для целей обеспечения инфракрасного излучения. |
6.2.5.3. For passing beam headlamps with a light source having an objective luminous flux which exceeds 2,000 lumen, the vertical inclination of the passing beam headlamp shall remain between -0.5 and -2.5 per cent. |
6.2.5.3 Для фар ближнего света с источником света, имеющим номинальный световой поток более 2000 люмен, вертикальный наклон фары ближнего света должен оставаться в пределах от - 0,5 до - 2,5%. |
(b) In the case of a reciprocally incorporated passing beam lamp and driving beam lamp or in the case of a reciprocally incorporated front fog lamp and driving beam headlamp: |
Ь) в случае совмещения огней ближнего и дальнего света или в случае совмещения передней противотуманной фары и фары ближнего света: |
driving beam headlamp: white |
фара дальнего света: белый |
passing beam headlamp: white |
фара ближнего света: белый |
By using a formula, the optical performance of the headlamp can be measured without influence of the electronic light source control gear. |
Использование формулы позволяет определить оптическую эффективность фары без воздействия электронного механизма управления источником света. |
A clear, comprehensive description of the initial passing beam headlamp aim and its subsequent maintenance must be developed. |
Необходимо разработать четкое всестороннее описание изначальной направленности пучка фары ближнего света и ее последующего сохранения. |
Some experts were of opinion that all AFS should have headlamp cleaning devices regardless of the luminous intensity of light sources. |
Некоторые эксперты сочли, что все АСПО должны быть оборудованы устройствами очистки, независимо от силы источника света. |
This marking must be placed on the main body of each headlamp containing at least one gas discharge light source and ballast. |
Эта маркировка должна наноситься на основной корпус каждой фары, имеющей, по крайней мере, один газоразрядный источник света и пускорегулирующее устройство. |
He noted the comment that any approved headlamp must comply with requirements regarding the light distribution measured on the measuring screen. |
Он отметил замечание о том, что любая официально утвержденная фара должна соответствовать предписаниям о распределении света, проверяемом на измерительном экране. |
Determine the intensity of each headlamp with an intensity meter. |
Определить с помощью соответствующего прибора силу света каждой фары. |
9/ Such a special "passing beam" headlamp may incorporate a driving beam not subject to requirements. |
Такая специальная фара "ближнего света" может совмещать дальний свет, на который не распространяются предписания. |
The gas-discharge light source shall fit easily into the headlamp. 5.4.3. |
Газоразрядный источник света должен легко устанавливаться в фаре. |
The headlamp... indicate that it concerns a Class B passing and driving beam. |
Фара... указывают, что речь идет об огнях ближнего и дальнего света класса В. |
6.2.6.2. Dipped beam headlamp levelling device (optional) |
6.2.6.2 Устройство, регулирующее положение фары ближнего света (факультативное) |
The main criterion in which has to achieve LED headlamp is the output luminous intensity at the voltage defined by the Regulations. |
Основным критерием, на который нужно ориентироваться в случае светодиодных фар, является результирующая сила света при напряжении, определенном Правилами. |
Electronic light source control gear located within the body of the headlamp: yes/no 2 |
Электронный механизм управления источником света размещен в корпусе фары: да/нет 2 |
Once a gtr defining the harmonized beam pattern of the passing beam headlamp is developed, paragraph 5.2.8.3. will be revisited. |
После того как будут разработаны гтп, определяющие согласованные параметры пучка фар ближнего света, пункт 5.2.8.3 будет пересмотрен. |