He noted the comment that any approved headlamp must comply with requirements regarding the light distribution measured on the measuring screen. | Он отметил замечание о том, что любая официально утвержденная фара должна соответствовать предписаниям о распределении света, проверяемом на измерительном экране. |
The whole headlamp shall then be re-positioned (for example by means of the goniometer) by moving it through the same number of degrees in the opposite direction to the movement of the reflector. | Затем вся фара перемещается (например, с помощью гониометра) на то же самое число градусов в направлении, противоположном перемещению отражателя. |
5.3.2.2. the headlamp, if equipped with LED modules, and the LED module(s) themselves shall comply with the relevant requirements specified in Annex 10 of this Regulation. | фара (если она оснащена модулями СИД) и сам модуль (сами модули) СИД должны удовлетворять соответствующим требованиям, указанным в приложении 10 к настоящим Правилам. |
If one or more infrared radiation generator(s) is installed inside the front position lamp, it is allowed to be activated only when the headlamp on the same side of the vehicle is switched on and the vehicle is in forward motion. | 6.9.9.1 Если в подфарнике устанавливается один или несколько генераторов инфракрасного излучения, то допускается его включение только в том случае, когда включается фара на той же стороне транспортного средства и транспортное средство движется вперед. |
2.1.2. whether, if the headlamp is intended to provide a passing beam, it is designed for both left-hand and right-hand traffic or for either left-hand or right-hand traffic only; | 2.1.2 изготовлена ли фара она с учетом обоих направлений движения, либо только правостороннего или левостороннего движения, если речь идет о фаре, предназначенной для ближнего света; |
"Driving lamp beam headlamp" means the lamp used to illuminate the road over a long distance ahead of the vehicle; | "фонарь фара дальнего света" означает огонь, предназначенный для освещения дороги на дальнее расстояние впереди транспортного средства; |
No point on the illuminating surface shall be higher than the highest point on the illuminating surface of the dipped-beam headlamp passing lamp. | Ни одна точка освещающей поверхности не должна находиться выше наиболее высокой точки освещающей поверхности фары огня ближнего света. |
Passing beam - test points and Zones for Class A headlamp(s): | Луч ближнего света: испытательные точки и зоны для фары (фар) класса А: |
(c) there shall be a minimum distance between the illuminating surface of the indicators and headlamp producing the principal passing beam headlamp closest to one another as follows: | с) расстояние между освещающими поверхностями указателя поворота и ближней к нему фары, дающей основной луч ближнего света, должно быть минимальным: |
Where the vehicle does not incorporate a headlamp levelling system, the variation in dipped-beam inclination is identical with the variation in the inclination of the vehicle itself. | Если транспортное средство не оснащено системой регулирования фар, отклонения угла наклона луча ближнего света идентичны отклонениям угла наклона самого |
This paragraph sets requirements for aim and aim maintenance of passing beam headlamps, as well as installation of headlamp cleaning devices. | В этом пункте установлены предписания по направленности и сохранению направленности пучка фар ближнего света, а также по установке устройств для очистки фар. |
If the result of the measurements does not meet the requirements according to paragraph 4.5. above it is permitted, in the case of a headlamp cleaner operated with a cleaning fluid, to try to achieve better results by adjusting the jet of the fluid. | 4.6 Если результаты измерений не удовлетворяют требованиям пункта 4.5 выше, то разрешается, в случае устройств для очистки фар с применением жидкости, повторить испытание для получения лучших результатов путем регулирования струи жидкости. |
The Meeting of Experts agreed to resume the consideration of this matter at the next session, awaiting a proposal by CLEPA for the categories of headlamp cleaners and a proposal by the United Kingdom attempting to regulate the use of headlamp cleaners. | Совещание экспертов решило возобновить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии и дождаться предложения КСАОД в отношении категорий устройств для очистки фар и предложения Соединенного Королевства, в котором будет сделана попытка регламентации использования устройств для очистки фар. |
This restriction shall apply as long as there is no general agreement on the use of levelling devices and headlamp cleaners with respect to the level of the performance of the headlamp. | Это ограничение применяется до тех пор, пока не будет достигнуто общее соглашение по вопросу об использовании устройств регулировки фар и устройств для очистки фар в отношении уровня рабочих характеристик фары. |
6.5.2.1. The capacity of the fluid container shall be sufficient for at least 50 cleaning periods for headlamp cleaners of capacity class 50 and at least 25 cleaning periods for headlamp cleaners of capacity class 25. | 6.5.2.1 для устройств для очистки фар класса 50 емкость резервуара для жидкости должна быть достаточной как минимум для 50 циклов очистки, а для устройств для очистки фар класса 25 - как минимум для 25 циклов очистки. |
2.3.1. The type of headlamp cleaner; | 2.3.1 тип устройства для очистки фар; |
Parts of the headlamp cleaner which, in the rest position(s) and/or during operation, form part of the external surface of the vehicle, shall meet the following requirements: | 6.3 Элементы устройства для очистки фар, которые в нерабочем положении и/или во время работы являются частью внешней поверхности транспортного средства, должны отвечать следующим требованиям: |
The approval of a headlamp cleaner shall extend only to the operating principle employed for the cleaning of either the types or the shapes and functions of headlamps indicated in the application for approval; 5.2. | 5.1 Официальное утверждение устройства для очистки фар относится только к принципу работы, используемому для очистки фар, типы, формы и назначение которых указаны в заявке на официальное утверждение. |
4.1. The headlamp cleaner shall on at least one main part bear the following marks clearly legible and indelible: 4.1.1. | 4.1 По крайней мере на одной из основных деталей устройства для очистки фар должны быть проставлены следующие четкие и нестираемые обозначения: |
6.2.1.1. Paragraph 6.2.1. is not applicable when the headlamp and the parts of the headlamp cleaner referred to in paragraph 6.2.1. form a complete assembly during the approval of the headlamp; | 6.2.1.1 положения пункта 6.2.1 не применяю в том случае, если фара и те части устройства для очистки фар, о которых говорится в пункте 6.2.1, представляют собой во время официального утверждения фары законченный узел; |