The headlamp is then re-aimed upwards (by means of the goniometer for example) and points as in paragraph 6.5.2. are checked. | Затем фара возвращается в нижнее положение (например, с помощью гониометра) и проверяются точки, указанные в пункте 6.5.2. |
5.3.2.2. the headlamp, if equipped with LED modules, and the LED module(s) themselves shall comply with the relevant requirements specified in Annex 10 of this Regulation. | фара (если она оснащена модулями СИД) и сам модуль (сами модули) СИД должны удовлетворять соответствующим требованиям, указанным в приложении 10 к настоящим Правилам. |
"9.1. Headlamp submitted for approval as type:" | "9.1 Фара, представленная на официальное утверждение по типу конструкции:". |
In the absence of specific instructions, the electrical connection shall be such that the driving beam headlamp, the passing beam headlamp and the fog lamp cannot be switched on unless the lamps referred to in paragraph 5.10. above are likewise switched on. | 5.11 При отсутствии конкретных указаний электрическая схема соединений должна быть такой, чтобы фара дальнего света, фара ближнего света и противотуманный фонарь могли включаться только в том случае, если включены также огни, указанные в пункте 5.10 выше. |
If the headlamp is switched on, the daytime running lamp shall not come on when the engine is running. | Если с включением двигателя включаться фара, то дневной ходовой огонь загораться не должен. |
6.2.5.3. For passing beam headlamps with a light source having an objective luminous flux which exceeds 2,000 lumen, the vertical inclination of the passing beam headlamp shall remain between -0.5 and -2.5 per cent. | 6.2.5.3 Для фар ближнего света с источником света, имеющим номинальный световой поток более 2000 люмен, вертикальный наклон фары ближнего света должен оставаться в пределах от - 0,5 до - 2,5%. |
(b) re-position the passing beam so that its horizontal and vertical alignments are the same as a headlamp not equipped with HIAS. | Ь) переместить фару ближнего света таким образом, чтобы ее регулировка по горизонтали и вертикали соответствовала регулировке фары, не оборудованной системой СРГН. |
2.7.10. "Passing beam (dipped-beam) headlamp" means the lamp used to illuminate the road ahead of the vehicle without causing undue dazzle or discomfort to oncoming drivers and other road-users; | 2.7.10 под "фарой ближнего света" подразумевается огонь, предназначенный для освещения дороги спереди от транспортного средства таким образом, чтобы не ослеплять чрезмерно и не причинять неудобства водителям встречных транспортных средств и другим участникам дорожного движения; |
Or A headlamp with a passing beam designed for right- and left-hand traffic and a driving beam, approved in Germany in accordance with the requirements of Regulation No. 1 as amended by the 01 series of amendments, which is reciprocally incorporated with | либо: в фаре с лучом ближнего света, предназначенным для право- и левостороннего движения, и лучом дальнего света, которая официально утверждена в Германии в соответствии с требованиями Правил Nº 1, включающих поправки серии 01, и которая совмещена с подфарником, о котором говорится выше; |
Or A headlamp, ...between 48375 cd and 64500 cd (as indicated by the number 12.5)..., | либо: фаре класса А... силой света 48375-64500 кандел (о чем свидетельствует число 12,5) ..., |
This paragraph sets requirements for aim and aim maintenance of passing beam headlamps, as well as installation of headlamp cleaning devices. | В этом пункте установлены предписания по направленности и сохранению направленности пучка фар ближнего света, а также по установке устройств для очистки фар. |
If the result of the measurements does not meet the requirements according to paragraph 4.5. above it is permitted, in the case of a headlamp cleaner operated with a cleaning fluid, to try to achieve better results by adjusting the jet of the fluid. | 4.6 Если результаты измерений не удовлетворяют требованиям пункта 4.5 выше, то разрешается, в случае устройств для очистки фар с применением жидкости, повторить испытание для получения лучших результатов путем регулирования струи жидкости. |
This Regulation applies to the approval of headlamp cleaners and to the approval of a type of vehicle with regard to headlamp cleaners. | Настоящие Правила применяют к официальному утверждению устройств для очистки фар и к официальному утверждению типа транспортного средства в отношении устройств для очистки фар. |
The Meeting of Experts agreed to resume the consideration of this matter at the next session, awaiting a proposal by CLEPA for the categories of headlamp cleaners and a proposal by the United Kingdom attempting to regulate the use of headlamp cleaners. | Совещание экспертов решило возобновить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии и дождаться предложения КСАОД в отношении категорий устройств для очистки фар и предложения Соединенного Королевства, в котором будет сделана попытка регламентации использования устройств для очистки фар. |
This restriction shall apply as long as there is no general agreement on the use of levelling devices and headlamp cleaners with respect to the level of the performance of the headlamp. | Это ограничение применяется до тех пор, пока не будет достигнуто общее соглашение по вопросу об использовании устройств регулировки фар и устройств для очистки фар в отношении уровня рабочих характеристик фары. |
A list, specifying the parts which constitute the headlamp cleaner and drawings thereof, (e.g. pumps, nozzles, valves, motors and wipers); | З.З.З перечень и чертежи деталей устройства для очистки фар (например, насосов, форсунок, клапанов, двигателей и щеток); |
Parts of the headlamp cleaner which, in the rest position(s) and/or during operation, form part of the external surface of the vehicle, shall meet the following requirements: | 6.3 Элементы устройства для очистки фар, которые в нерабочем положении и/или во время работы являются частью внешней поверхности транспортного средства, должны отвечать следующим требованиям: |
The approval of a headlamp cleaner shall extend only to the operating principle employed for the cleaning of either the types or the shapes and functions of headlamps indicated in the application for approval; 5.2. | 5.1 Официальное утверждение устройства для очистки фар относится только к принципу работы, используемому для очистки фар, типы, формы и назначение которых указаны в заявке на официальное утверждение. |
4.1. The headlamp cleaner shall on at least one main part bear the following marks clearly legible and indelible: 4.1.1. | 4.1 По крайней мере на одной из основных деталей устройства для очистки фар должны быть проставлены следующие четкие и нестираемые обозначения: |
If the manufacturer of the cleaning device has the intention to provide several positions of the cleaning device and the headlamps, only the headlamp in its worst position to the cleaning device must be tested. | Если изготовитель устройства для очистки фар намерен обеспечить возможность установки такого устройства и фар в нескольких положениях, то испытанию подвергают только фару, находящуюся в наихудшем положении относительно очистительного устройства. |