I think I'll just hit the hay, Sheila. |
Пойду-ка я на боковую, Шейла. |
Well, guess I'll hit the hay. |
Ну что ж, пора мне на боковую. |
All right, guys, let's hit the hay. |
Ладно, парни, пошли на боковую. |
Well, this is about the time I hit the hay, so... |
Пришло время мне отправиться на боковую, так что... |
Time to hit the hay. |
Время отправляться на боковую. |
Hit the hay, I think. |
Думаю, пора на боковую. |
Better hit the hay, son. |
Давай-ка на боковую, парень. |
We're going to hit the hay. |
Мы пойдем на боковую. |
I got to hit the hay, brother. |
Я на боковую, братан. |
I knock back three fingers of bourbon before I hit the hay, and I rest easy, knowing that you've spent 17 years raising those two, and they're good kids. |
Я выпиваю вот столько бурбона прежде, чем отправится на боковую, и я не волнуюсь, потому что знаю, что ты 17 лет растила этих двоих, и они хорошие ребята. |
Everybody hitting the hay? |
Никому на боковую не пора? |