Английский - русский
Перевод слова Havane
Вариант перевода Гавана

Примеры в контексте "Havane - Гавана"

Все варианты переводов "Havane":
Примеры: Havane - Гавана
Dr. Havana, do you know anyone who could've done this? Доктор Гавана, вы знаете, кто мог бы сделать это?
Declaration of the Fourth Forum of Cuban Civil Society for the release of the Five Heroes (Havana, 20 September 2013) Заявление четвертого Форума организаций гражданского общества Кубы за освобождение пяти героев (Гавана, 20 сентября 2013 года)
Zeke and Havana (who claims innocence of the source of the money) are sent on a quest back to the US to return the money. Зик и Гавана (которая утверждает, что невиновна) отправляются в США на поиски хозяев денег.
Following a trial on 22 February in the Municipal Court of La Palma, Arroyo Naranjo, Havana, he was sentenced to 14 months' imprisonment on charges of resisting an officer and contempt of the authorities. На судебном процессе 22 февраля в муниципальном суде Ла-Пальма, Арройо-Наранхо, Гавана, он был приговорен к 14 месяцам тюремного заключения по обвинению в оказании сопротивления представителям властей и оскорблении власти.
ISSUED at the Assembly Hall of the National Assembly of People's Power, International Conference Centre, in the city of Havana on 24 December 1996. СОВЕРШЕНО в зале заседаний Национальной ассамблеи народной власти, Дворец съездов, в городе Гавана 24 декабря 1996 года.
Participants from countries where there is no Cuban diplomatic representation will be able to collect an appropriate visa at the international José Martí Airport, Havana, Cuba. Участники из стран, где не имеется дипломатического представительства Кубы, смогут получить соответствующую визу в международном аэропорту "Хосе Марти", Гавана, Куба.
(a) Continuation of the implementation of a pilot project for the social-economic evaluation of the southern coast of the province of Havana; а) Продолжение осуществления экспериментального проекта, касающегося социально-экономической оценки состояния южного побережья провинции Гавана;
the Non-Aligned Movement, Havana, 11-16 September 2006 Гавана, 11 - 16 сентября 2006 года
A video-surveillance system in the areas where most diplomatic buildings are located, in the municipalities of Playa, Plaza and Old Havana в муниципалитетах Плая, Плаза и «Старая Гавана», где расположено большинство дипломатических представительств, установлена система видеонаблюдения;
The next four editions (Mauritius, Prague, Hanoi and Havana) were a bit longer, 17 days each, with a total cost of US$ 404.550,000 for 78 participants. Следующие четыре курса (Маврикий, Прага, Ханой и Гавана) имели чуть большую продолжительность, 17 дней каждый, а общие расходы по ним составили 404550 долл. США на 78 участников.
Between September and December 1960, there were more than 50 violations of Cuban airspace in the province of Havana alone, many of them designed to distribute counter-revolutionary propaganda or bomb strategic targets in the capital. С сентября по декабрь 1960 года только в провинции Гавана было совершено более 50 нарушений воздушного пространства, во многих случаях с целью распространения контрреволюционной пропагандистской литературы и бомбардировки стратегических целей в столице.
On 5 July, a Britannia aircraft belonging to Cubana de Aviación was hijacked during a regularly scheduled Madrid-Havana flight and on 14 October, six Cuban airplanes were hijacked in a single operation. 5 июля самолет "Британния" авиакомпании "Кубана", выполнявший регулярный рейс по маршруту Мадрид - Гавана, был насильственно направлен в Майами, а 14 октября в ходе одной из операций были угнаны шесть кубинских самолетов.
Radio Havana Cuba (Spanish: Radio Habana Cuba, RHC) is the official government-run international broadcasting station of Cuba. «Радио Гавана Куба» (исп. Radio Havana Cuba) - кубинская правительственная международная радиостанция.
And not only for Serbian spoken words, throw "Jack Daniels" in public and smoking, "Havana" at the end. И не только для сербского слова, бросить "Jack Daniels" в общественной и в номерах запрещено, "Гавана" в конце.
HAVANA: A man riding the Chinese-made Forever brand bicycle under the Caribbean sun after eating a single slice of bread, washed down with very bad coffee, finds it difficult to ponder America's trade embargo against Cuba. ГАВАНА: Человеку на велосипеде китайского производства марки «Forever», под жарким Карибским солнцем, после завтрака, состоявшего из куска хлеба, запитого плохим кофе, трудно размышлять над американским эмбарго на торговлю с Кубой.
Its two nicknames, "Embroidery Capital of the United States" and "Havana on the Hudson", reflect important aspects of that history. У города известно два прозвища: «столица вышивки» и «Гавана на Гудзоне» - отражающие исторические особенности города.
The same historical events were featured five years earlier in Francis Ford Coppola's The Godfather Part II and would be covered again by Sydney Pollack in his 1990 film Havana, starring Robert Redford. Те же исторические события были представлены пятью годами ранее в фильме Фрэнсиса Форда Копполы «Крестный отец 2», а также в фильме Сидни Поллака Гавана (в главной роли Роберт Редфорд) в 1990 году.
Meetings attended: Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, Havana (1990); First Conference of the Subregional Technical Drug Control Committee, Brazzaville (1992). Участие в совещаниях: восьмой Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, Гавана (1990 год); первая Конференция Субрегионального технического комитета по контролю за наркотическими средствами, Браззавиль (1992 год).
This network includes such cities as Lima, Quito, Buenos Aires, Mexico City, Havana and Trinidad; Эта сеть охватывает такие города, как Лима, Кито, Буэнос-Айрес, Мехико, Гавана и Тринидад;
The Committee held a Video Conference Panel Meeting on "Havana+50: New challenges for the international trading system" moderated by the Secretary-General of UNCTAD in New York and the Permanent Representative of Morocco to the United Nations Office at Geneva. С помощью средств видеосвязи с участием группы специалистов была проведена дискуссия по теме "Гавана+50: новые проблемы в рамках международной торговой системы" под руководством Генерального секретаря ЮНКТАД в Нью-Йорке и Постоянного представителя Марокко при Организации Объединенных Наций в Женеве.
In the first half of January 1997, outbreaks of the same insect were spotted in municipalities south of Havana Province, bordering Matanzas, affecting corn, beans, pumpkins, cucumbers and other crops. В первой половине января 1997 года очаги заражения теми же самыми насекомыми были обнаружены в муниципальных округах к югу от провинции Гавана, на границе с провинцией Матансас, причем пострадали посевы кукурузы, бобовых, тыквы, огурцов и других сельскохозяйственных культур.
Open-ended Expert Meeting on Capacity-building for the Cartagena Protocol on Biosafety, Havana, 11-13 July 2001; а) Совещание экспертов открытого состава по созданию потенциала, необходимого для осуществления Картахенского протокола по биобезопасности, Гавана, 1113 июля 2001 года;
A decade-long legal battle between Bacardi USA and the French company Pernod Ricard concerning the validity of the trademark Havana Club continued. Тянущаяся уже десять лет судебная тяжба между компанией «Бакарди-США» и французской компанией «Перно Рикар» по вопросу о действительности торговой марки «Гавана клаб» продолжалась.
In August 2006, the United States Patent and Trademark Office declared that the Cuban Government's registration of the Havana Club trademark for rum was cancelled. В августе 2006 года Управление по патентам и торговым маркам Соединенных Штатов Америки заявило, что регистрация кубинским правительством торговой марки рома «Гавана клаб» аннулирована.
The forthcoming sixth session of the Conference of the Parties of the Convention to Combat Desertification (Havana, 25 August-5 September 2003) will consider the outcomes of the Johannesburg Summit. На предстоящей шестой сессии Конференции Сторон Конвенции по борьбе с опустыниванием (Гавана, 25 августа - 5 сентября 2003 года) будут рассмотрены итоговые документы Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.