| The United States Government must prevent the Bacardi company from stealing the Havana Club rum brand name. | Правительство Соединенных Штатов должно запретить компании Бакарди незаконно использовать торговую марку рома «Гавана клаб». |
| Havana has shown no interest in carrying out the necessary economic and political reforms. | Гавана не продемонстрировала ни малейшего интереса к проведению необходимых экономических и политических реформ. |
| Havana Club rum has been one of the national brands most severely affected by the embargo policy. | Ром «Гавана Клуб» был одним из национальных продуктов, наиболее пострадавших вследствие политики блокады. |
| This sentence was upheld by the Third Criminal Chamber of the Havana People's Provincial Court on 22 July 1997. | Этот приговор был подтвержден третьей коллегией по уголовным делам Народного суда провинции Гавана 22 июля 1997 года. |
| Rights and Privileges of the Worker in the face of Liberalism (Havana); Joint programmes (Mexico). | Права и привилегии трудящихся в условиях политики либерализма (Гавана); совместные программы (Мексика). |
| Speaking of which, this isn't Havana in the 1950s. | К слову, это не Гавана в 50-е. |
| Radio Havana Cuba, journalist Vidal Dominguez - 8 December 2011 | Радиостанция «Радио Гавана Куба», журналист Видаль Домингес - 8 декабря 2011 года |
| Havana 28 February- 17 16 March 2005 | Гавана 28 февраля - 16 марта 2005 года 17 |
| He was transferred to the Carlos Finlay military hospital in Havana, where he remained for five weeks without receiving the necessary medical care. | Он был переведен в военный госпиталь Карлос Финлай, Гавана, где находился в течение пяти недель, не получив при этом необходимой медицинской помощи. |
| International Workshop on Financial Support for National Biosafety Frameworks, Havana, 14 July 2001; | Ь) Международное рабочее совещание по финансовой поддержке национальных рамочных систем биобезопасности, Гавана, 14 июля 2001 года; |
| Jubilee South Summit, September 2005, Havana | Встреча на высшем уровне движения «Джубили саут», сентябрь 2005 года, Гавана |
| President of the Haitian delegation to the regional conference of business and professional women's clubs (Havana, Cuba) | Руководитель делегации Гаити на Региональной конференции клубов женщин деловых и свободных профессий (Гавана, Куба) |
| Havana (Ciudad De La Habana), the national capital, is sub-divided into 15 municipalities. | Город Гавана, имеющий статус провинции, подразделяется на 15 муниципалитетов. |
| Havana itself lay on the south side along the channel and was surrounded by a wall 5 kilometres (3.1 mi) long. | Сама Гавана лежала на южной стороне вдоль канала и была окружен стеной длиной 5 км. |
| Or I shall take this 85-cent Havana panatela, and I shall squash it... | Или я возьму 85-центовую "Гавана Панатела" и буду толкать ее... |
| Panel Discussion: Havana plus 50: New challenges for the international trading system | Групповая дискуссия: Гавана плюс 50: Новые задачи международной торговой системы |
| International Conference on Solidarity with the People of Southern Africa (organized by the United Nations Special Committee against Apartheid, Havana, 1975). | Международная конференция солидарности с народом Южной Африки (организована Специальным комитетом Организации Объединенных Наций против апартеида, Гавана, 1975 год). |
| Lt. Col. (r) José Rufino Menéndez Hernández Director of the Centre for Disarmament and International Security Studies Havana | Подполковник Хосе Руфино Менендес Эрнандес Директор Центра по изучению проблем разоружения и международной безопасности Гавана |
| The first study constituted a survey of Havana province to observe criminality within the family, but only very few cases were detected. | Вначале обследованию подверглась провинция Гавана, где таких случаев было выявлено весьма немного. |
| I like more cocktail with Havana Club 7, which has rich and compose taste. | Без сомнения коктейль с Бакарди 8 сильно отличается от коктейля с Гавана Клаб 7. Вкус коктейля с Гавана Клаб намного тоньше и богаче, в нем практически нет сладости. |
| A map of the vegetation cover within the Almendares-Vento basin in Havana Province (scale 1:50,000) was produced. | Подготовлена карта растительного покрова бассейна Альмендарес - Венто в провинции Гавана (в масштабе 1:50000). |
| More than 50 heads of State attended, and Havana was the capital of the south for a week. | В саммите приняли участие более 50 глав государств, и в течение недели Гавана была столицей стран Юга. |
| 12 July 1997 - Arranged for two explosive devices to detonate in the Capri and National hotels in Havana. | 12 июля 1997 года - организовал подрыв двух взрывных устройств в отелях "Капри" и "Насьональ" в городе Гавана. |
| GUILLERMO NOVO SAMPOLL, from Havana, Cuba, son of Ignacio and Aurora Blanca, born on 13 September 1944, of white complexion. | ГИЛЬЕРМО НОВО САМПОЛЬ, родился 13 сентября 1944 года в городе Гавана, Куба, в семье Игнасио и Ауроры Бланка; цвет кожи - белый. |
| In Havana province, most cases relating to labour rights brought by women so far in 2006 had been decided in favour of the women in question. | В провинции Гавана большинство поданных в 2006 году дел, связанных с трудовыми правами женщин, до сих пор были решены в пользу женщин-истцов. |