| I think my brother has been hasty. | Думаю, что мой брат поспешил. |
| Look, I might have been a bit hasty to brush you aside when you were looking for initial funding. | Возможно, я слегка поспешил, отказав тебе, когда вы искали первоначальный капитал. |
| We have already adopted it, but perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak. | Хотя мы его уже приняли, я, быть может, чересчур поспешил и не дал вам время выступить. |
| Well, it's - it's possible that I was a tad hasty, but you got my ire up. | Ну... возможно я немного поспешил, но вы меня разозлили. |
| Well, that was rather hasty of me. | Ну, я немного поспешил. |
| Why did he have to be so hasty? | Почему он так поспешил? |
| Perhaps I was too hasty. | Возможно, я поспешил. |
| Maybe I was too hasty. | Быть может, я чересчур поспешил. |
| Maybe the department was hasty in denying you credit for the work you did in Yao's clinic. | Может, департамент поспешил не признавать серьёзность твоего рекомендательного письма. |
| I may have been a bit hasty with my initial investigation. | Похоже, я поспешил с первичными выводами. |