I think my brother has been hasty. |
Думаю, что мой брат поспешил. |
Look, I might have been a bit hasty to brush you aside when you were looking for initial funding. |
Возможно, я слегка поспешил, отказав тебе, когда вы искали первоначальный капитал. |
We have already adopted it, but perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak. |
Хотя мы его уже приняли, я, быть может, чересчур поспешил и не дал вам время выступить. |
Well, it's - it's possible that I was a tad hasty, but you got my ire up. |
Ну... возможно я немного поспешил, но вы меня разозлили. |
Well, that was rather hasty of me. |
Ну, я немного поспешил. |
Why did he have to be so hasty? |
Почему он так поспешил? |
Perhaps I was too hasty. |
Возможно, я поспешил. |
Maybe I was too hasty. |
Быть может, я чересчур поспешил. |
Maybe the department was hasty in denying you credit for the work you did in Yao's clinic. |
Может, департамент поспешил не признавать серьёзность твоего рекомендательного письма. |
I may have been a bit hasty with my initial investigation. |
Похоже, я поспешил с первичными выводами. |