| Harry, sweetie, I don't lose. | Хэрри, дорогая, я не проигрываю. |
| I have a very happy marriage, Harry. | У меня очень счастливый брак, Хэрри. |
| Harry, I have a crisis. | Хэрри, у меня отчаянная ситуация. |
| But, Harry, you likely just confused the jury. | Но, Хэрри, мы скорее просто запутали присяжных. |
| Harry, you don't want to go to trial on this. | Хэрри, тебе не стоит идти с этим суд. |
| And, Harry, get this. | И, Хэрри, чтобы ты знала... |
| Harry, this firm kicked you to the curb. | Хэрри, эта фирма выбросила вас на обочину. |
| Sorry I'm late, Harry. | Извини, что я опоздал, Хэрри. |
| I saw him torture her in that court corridor, Harry. | Хэрри, я видела, как он издевался над ней в коридоре суда. |
| Harry, we got to decide on food for Arnold's Thursday night. | Хэрри, нам нужно решить насчёт заказа в "У Арнольда" для вечеринки в четверг. |
| Harry, I've tried very hard to be fair here. | Хэрри, я изо всех сил пытаюсь, чтобы всё было по совести. |
| Harry, I got one for you. | Хэрри, у нас и для тебя пациент есть. |
| Harry, we need administrative help, especially in accounting, | Хэрри, нам нужна помощь в управлении, особенно, в бухгалтерии. |
| You don't get to be the star of every show, Harry. | Ты не центр вселенной, Хэрри. |
| Harry, I don't think you're getting how big a break this is for you. | Хэрри, ты не понимаешь насколько это для тебя важно. |
| Harry, you want to see me? | Хэрри, ты хотела меня видеть? |
| There's a reason I crashed the poker game last night, Harry. | Я не случайно оказался на вчерашней игре в покер, Хэрри. |
| Fabulous, Harry. I love the feathers. | Прекрасно, Хэрри. Какие пёрышки! |
| Harry, we are the "it" firm. | Хэрри, мы "та самая" фирма. |
| We could call it "Harry's Law." | Это можно назвать "Закон Хэрри". |
| Harry, I was let into the building, all right? | Хэрри, меня впустили в здание, хорошо? |
| As for Harry Korn now taking up his cause, well... | Что касается Хэрри Корн, взявшейся за его дело... |
| What, are you stalking me now, Harry? | Вы что преследуете меня, Хэрри? |
| Harry, if she doesn't have the necessary criminal intent, under the law, she is innocent. | Хэрри, если у неё не было криминальных намерений, по закону она невиновна. |
| Play your little rah-rah song, Harry! | Заводи свою бравурную песню, Хэрри. |