Английский - русский
Перевод слова Harass
Вариант перевода Преследовать

Примеры в контексте "Harass - Преследовать"

Примеры: Harass - Преследовать
Security forces have continued to harass members of the opposition. Силы безопасности продолжали преследовать членов оппозиции.
Several accounts relate that middle and secondary school teachers and administrators continue to harass Baha'i students or attack their faith in classrooms. Есть несколько сообщений о том, что учителя и администраторы средних школ продолжают преследовать учащихся-бахаистов или подвергать их религиозные убеждения нападкам в классах.
He has used his enormous power as both police minister and attorney-general to harass me. Он использовал свою огромную власть в качестве одновременно министра полиции и Генерального прокурора, чтобы преследовать меня.
Aurelian continued to harass the enemy, driving them northward into Upper Moesia where emperor Claudius had assembled his main army. Аврелиан продолжал преследовать противника, загоняя их на север в Верхнюю Мёзию, где император Клавдий собрал главную армию.
With large demonstrations, these religious conservatives put pressure on the government to monitor and harass the Ahmadiyya community in Indonesia. Религиозные консерваторы посредством крупных манифестаций пытались оказать давление на правительство, чтобы контролировать и преследовать Ахмадийское сообщество в Индонезии.
Albania's new government campaigned to end Italy's occupation of the country and encouraged peasants to harass Italian forces. Новое правительство Албании начало кампанию по прекращению оккупации страны Италией и призвало крестьян преследовать итальянские войска.
We need to prove that Wiz hired Teddy to harass Zach. Нужно доказать, что Виз нанял Тедди преследовать Зака.
I'm just trying to lead my life, and the police continue to harass me. Я просто пытаюсь жить своей жизнью, а полиция продолжает меня преследовать.
I will harass her as much as I love her. Я буду преследовать её, поскольку люблю её.
They have continued to harass and intimidate displaced persons in those areas. Они продолжают преследовать и запугивать перемещенных лиц в этих районах.
Council members stressed that it was unacceptable that rebels should continue to harass and intimidate humanitarian personnel. Члены Совета особо отметили неприемлемость положения, при котором повстанцы продолжают преследовать и запугивать сотрудников гуманитарных организаций.
The government also began to harass opposition parties, especially in rural areas. Правительство также начало преследовать оппозиционные партии, особенно в сельских районах.
The existing prayer room was closed and when the students complained to the Institute's direction, the administration began to harass them. Комната для молитв была закрыта, а когда студенты пожаловались руководству Института, администрация начала их преследовать.
Well-known LMP leaders also incited native youths to harass and intimidate polling station staff. Хорошо известные лидеры АПБ подстрекали местную молодежь преследовать и запугивать работников избирательных участков.
True leadership will not be measured by the ability to muzzle dissent or to intimidate and harass political opponents at home. Настоящее руководство не будет оцениваться по способности подавлять несогласных или запугивать и преследовать политических оппонентов дома.
I'm loath to harass a man like that unless we're sure. Я не хочу преследовать такого человека, если мы не уверены.
JS1 stated that despite the accepted recommendations nos. 97.21, 97.25 and 97.26, civil defamation and insult provisions remained frequently used to harass and silence journalists. Авторы СП1 отметили, что, несмотря на принятые рекомендации 97.21, 97.25 и 97.26, положения гражданского законодательства о клевете и оскорблении по-прежнему часто используются для того, чтобы преследовать и заставить замолчать журналистов.
"Please don't let anyone harass me anymore." "Пожалуйста, больше не позволяй никому преследовать меня."
You - you can't harass me, all right? Вы... вы не можете преследовать меня, ясно?
You got to harass innocent people and make their lives miserable to get your rocks off? Тебе нужно преследовать невиновного и превратить его жизнь в кошмар, чтобы самоутвердиться?
The police and the local authorities continue to harass and threaten internally displaced persons who have been in contact with the human rights observers and visiting delegations. Полиция и местные власти продолжают преследовать и угрожать вынужденным переселенцам, которые вступают в контакт с наблюдателями за положением в области прав человека и с прибывающими делегациями.
The Government continued to harass citizens for their religious beliefs and remained intolerant of those wishing to express independent political and social views. Правительство продолжает преследовать граждан за их религиозные убеждения и по-прежнему проявляет нетерпимость к тем, кто желает выразить независимые политические и социальные взгляды.
In 1835, a loose coalition of Abu Dhabi, Ajman, Sharjah and Ras al Khaimah ships began to harass and plunder vessels belonging to Oman. В 1835 году корабли коалиции из Абу-Даби, Аджмана, Шарджи и Рас-Аль-Хаймы начали преследовать и грабить суда, принадлежащие Оману.
The UST is able to build a small fort on a deserted island between the two nations though and use it to harass enemy supply lines. ОВТ в состоянии построить небольшой форт на пустынном острове между двумя странами, хотя и используют его, чтобы преследовать вражеские линии поставки.
You - you can't harass me, all right? Вы - вы не можете преследовать меня, понятно?