| You can't harass my client like this. | Вы не можете вот так изводить моего клиента. |
| You're just here to harass me. | Ты приехал, чтобы изводить меня. |
| Find out who the dead man is because he's going to harass you every day until you are dry. | Подумай, кто это может быть, потому что он будет изводить тебя каждый день, пока не иссушит. |
| How dare this young man harass my husband like this? | Как посмел этот молокосос так изводить моего мужа? |
| Why don't you focus on a legitimate suspect instead of continuing to harass my family? | Почему бы тебе не сосредоточится на законном подозреваемом вместо того, чем продолжать изводить мою семью? |
| Haven't you got better things to do than harass an old man? | У тебя нет больше других дел, кроме как изводить старика? |
| They'll figure that she killed another crowder come to harass Her and then she lit out for the Territories. | ќни подумают, что это она убила очередного роудера, который пришел ее изводить, после чего она поспешно покинула территории штата. |
| They will harass me again. | Опять будут меня изводить? |
| Pair that with the testimony of one Paul Werner and one Ralph Minter, who say you hired them to harass a female firefighter while on duty, and we've got a pattern established here. | Сложите это с показаниями Пола Вернера и Ральфа Минтера, которые говорят, что вы наняли их, чтобы изводить женщину-пожарного, пока она на службе, и у нас получается установленная схема. |