Английский - русский
Перевод слова Handyman
Вариант перевода Мастер на все руки

Примеры в контексте "Handyman - Мастер на все руки"

Примеры: Handyman - Мастер на все руки
And maybe a handyman to help me build this thing. И еще, может быть, мастер на все руки, чтобы помог мне сделать эту штуку.
Conrad Brower, Gulf War vet, local handyman. Конрада Броувера. Он ветеран войны в Заливе, местный мастер на все руки.
This is Pavlos, our general handyman. Это Павлос, наш главный мастер на все руки.
You're a drifter or a handyman. Вы бродяга или мастер на все руки.
You lied to the building owners that you were a skilled handyman. Ты солгала владельцу, что ты опытный мастер на все руки.
Sort of a handyman she used to get round. Вроде как мастер на все руки у нее были круглые.
And Klaus, he's our handyman. Клаус, мастер на все руки.
I never knew you worked as a handyman. В жизни бы не догадался, что ты мастер на все руки.
What do you say, handyman? Ты что-то сказал, мастер на все руки?
"handyman shop near mahoro station" Магазин Мастер на все руки у станции Махоро
Did you get a new handyman, Mom? У тебя появился новый мастер на все руки, мам?
Who knew you were a triple threat - bartender, captain, and handyman? Кто знал, что ты был тройной угрозой - бармен, капитан и мастер на все руки?
I'm the helpful handyman. how evil can I possibly be? Я услужливый мастер на все руки. Ну, разве я не ангел во плоти?
Well, you certainly are a handyman, aren't you? Значит, ты просто мастер на все руки, да?
why "handyman" shop? Почему магазин "Мастер на все руки"?
you're a handyman? Вы - мастер на все руки?
Are you the handyman? Это ты - мастер на все руки?
Chet Baker, handyman. Чет Бейкер, мастер на все руки.
He's the handyman. Он мастер на все руки.
I'm also a handyman. Я так же мастер на все руки.
He's a wonderful handyman. Он мастер на все руки.
I'm the helpful handyman. Я услужливый мастер на все руки.
Normally, a handyman does a lot of the work without a specific job. Мастер на все руки с кучей разнообразной работы.
And don't forget a good handyman. И не забудь - "мастер на все руки".
here from cradle to grave I have a handyman shop near the station У меня магазинчик "Мастер на все руки" неподалёку от станции, в З-х минутах ходьбы (бегом доберетесь и за 1 минуту)