Английский - русский
Перевод слова Handyman

Перевод handyman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разнорабочий (примеров 23)
The second handyman would function as a carpenter responsible for the assembly and maintenance of prefabricated units. Второй разнорабочий будет выполнять функции столяра и будет заниматься сборкой и обслуживанием сборных модулей.
It was a handyman named Henry Banks who has confessed. Разнорабочий по имени Генри Бэнкс признал свою вину.
Wait, you're telling me that the handyman wasn't in fact a vampire hit man? Постой, ты говоришь, что разнорабочий не был подослан вампирами?
you, a handyman, it's surprising Ты - разнорабочий, удивительно!
Well, Darrell's a handyman, and sometimes he does electrical work under the table. Ну, Даррел разнорабочий, и иногда он чинил электрику.
Больше примеров...
Мастер на все руки (примеров 26)
Conrad Brower, Gulf War vet, local handyman. Конрада Броувера. Он ветеран войны в Заливе, местный мастер на все руки.
And Klaus, he's our handyman. Клаус, мастер на все руки.
Who knew you were a triple threat - bartender, captain, and handyman? Кто знал, что ты был тройной угрозой - бармен, капитан и мастер на все руки?
He's the handyman. Он мастер на все руки.
I'm also a handyman. Я так же мастер на все руки.
Больше примеров...
Умелец (примеров 4)
Just doesn't seem to be working and you being such a handyman... Кажется, он не работает, а ты такой умелец.
Well, now, George is something of a handyman. Ну, Джордж типа умелец.
Wade isn't my handyman. Уэйд не мой умелец.
(exclaims) Marjorie, there is the profession: handyman, and there are men who are handy. Марджери, есть рабочий по вызову - умелец, а есть человек с умелыми руками.
Больше примеров...
Слесаря (примеров 2)
I can't even get the handyman in there to fix the pipes. Не могу даже послать слесаря починить трубы.
I'll get Dennis, that handyman guy, to come over and do it. Я попрошу слесаря Денниса прийти и сделать это.
Больше примеров...
Подхвате (примеров 2)
I got a handyman job at the Royal Motel. Я на подхвате в "Ройял Мотель".
Worked as a handyman in construction, in a gun store, very nice, before he got his contractor's license about five years ago. Работал на подхвате в строительстве, в оружейной лавке, все шло гладко, пока не получил строительную лицензию лет пять назад.
Больше примеров...
Выполнения мелких поручений (примеров 3)
Elder care such as day centres, telecare service, meals on wheels and handyman service. Система услуг для престарелых, включая центры помощи престарелым, службу "Телекэр", службу доставки продуктов питания и службу выполнения мелких поручений.
initiatives aimed at assisting the elderly to lead an independent life: day centres, Telecare service, Meals on Wheels, handyman service, home help etc.; реализация инициатив, направленных на то, чтобы помочь престарелым вести самостоятельную жизнь: центры помощи инвалидам и престарелым, служба "Телекэр", служба доставки продуктов питания, служба выполнения мелких поручений, помощь на дому и т.п.;
Some of the services that have been introduced to date for the over 60's cohort and other persons with special needs include: Home Help/Home Care Scheme, Telecare Services, Meals on Wheels, and the Handyman Service. Некоторые из служб, которые в настоящее время оказывают услуги лицам старше 60 лет и другим лицам с особыми потребностями, включают службу помощи/ухода на дому, службу "Телекэр", службу доставки продуктов питания и службу выполнения мелких поручений.
Больше примеров...
"мастера на все руки" (примеров 2)
it's fine just a handyman shop Довольно и того, что мы - "мастера на все руки".
doesn't matter I'm a handyman... Довольно и того, что мы - "мастера на все руки".
Больше примеров...
Уборщиком (примеров 2)
You're not really a handyman, are you Georges? Я был уборщиком, когда начинал писать.
But he needed money, so he was most likely a day laborer, a janitor, maybe a handyman. Но ему были нужны деньги, так что он был дневным рабочим, уборщиком, мастером на все руки.
Больше примеров...