I'm down to my last handful of woodlice. |
У меня осталась последняя горстка мокриц. |
In every generation are only a handful exceptional people, two, three. |
В каждом поколении есть лишь горстка исключительных людей, двое, трое. |
I'm just guessing, but at least a handful. |
Я полагаю, что по крайней мере горстка. |
They are the handful of mysteries in all of my career which have eluded my powers of deduction. |
Это горстка тайн во всей моей карьере, которые ускользнули от силы моей дедукции. |
The number of people in basketball is over 600,000 but those who can go pro and make a living at it is just a tiny handful. |
В баскетбол играют более 600000 но тех, кто может стать профессионалом и зарабатывать этим - маленькая горстка. |
Well, I care about very few people in this world - a small handful of vampires... and you. |
Мне не безразличны несколько людей... Малая горстка вампиров... И ты. |
The handful of pieces for organ which have survived show Hofhaimer's gift for composing polyphonic lines around a cantus firmus. |
Горстка сохранившихся органных пьес показывает его дар композиции полифонических линий вокруг cantus firmus. |
And... that handful of people who are in power |
И... горстка людей находящихся у власти |
Look, sweetie, your mama's a handful, and we all know's old news. |
Послушай, милая, твоя мама лишь горстка, и мы все знаем что... это старые новости. |
There are a handful that have escaped into the mainstream, the ones I've just shown you, but every day, every month, people are producing thousands of these. |
Горстка из них попала в мейнстрим, те которые я вам только что показал, на самом деле каждый день, каждый месяц люди создают тысячи мемов. |
Most of the Eternals did so in the form of a Uni-Mind, but a handful - those most heavily involved in Earthly affairs - remained behind on Earth. |
Большинство из Вечных делали это в форме Уни-Минда, но горстка - те, кто наиболее активно участвует в земных делах - оставались на Земле. |
Certain items on the agenda have been addressed by speakers who find themselves practically alone in the Hall - a small handful of delegates attend simply as a matter of courtesy. |
При обсуждении некоторых пунктов повестки дня в зале нет практически никого, кроме выступающих по ним ораторов, и небольшая горстка делегатов присутствует на заседаниях лишь из вежливости. |
By the look of it, a handful could do it. |
л€д€ на них, можно сказать, что справитс€ и горстка. |
When your handful of advisors begin dying in the snow halfway around the world, how long do you think the American public will stand for it? |
Когда горстка ваших солдат начнет погибать в снегу на другой стороне мира, как долго американцы будут поддерживать эту войну? |
However, relatively few firms conduct these assessments routinely and only a handful seem ever to have done a fully-fledged HRIA, in contrast to including selected human rights criteria in broader social/environmental assessments. |
Однако относительно немного фирм регулярно проводят такие оценки - и лишь горстка, как представляется, вообще когда-либо проводила полноценную ОВПЧ в отличие от включения отдельных критериев, связанных с правами человека, в более широкие социально-экологические оценки. |
There's only a handful in the building. |
В здании есть только горстка. |
Of rising concern is the handful we believe to be former military. |
Нарастает озабоченность-это горстка мы считаем, бывший военный. |
That was not an expression of a minority and reality does not change by interpreting numbers to mean what the handful of pretenders choose them to mean for their narrow national interests. |
Это не было выражением мнения меньшинства, и реальность нельзя изменить тем, как горстка притворщиков трактует числа в угоду своим узким национальным интересам. |
Only then did the handful of States that had promoted the divisive initiative realize their failure and acknowledge that it had been rejected by the majority of the membership. |
И только тогда горстка государств, выступивших с чреватой расколом инициативой, поняла, что она проиграла и что ее инициативу отвергает подавляющее большинство государств-членов. |
"President Saddam's thrust into the formerly protected Kurdish zone broke up the CIA-funded operation, and the handful of CIA officers stationed in Irbil fled." |
"Неожиданное вступление войск президента Саддама в бывшую охраняемую курдскую зону сорвало операцию, финансируемую ЦРУ, и горстка сотрудников ЦРУ, размещенных в Эрбиле, была вынуждена бежать". |
[Garry] Just a handful, really. |
(Гарри) Всего лишь горстка, на самом деле. |
[Garry] Only a handful. |
(Гарри) Всего лишь горстка. |
Turns out there's only a handful that stuck by me. |
Оказывается, есть лишь маленькая горстка преданных мне людей. |
I think that that handful is actually numbered at four, though I am open to correction. |
Я думаю, что эта оставшаяся горстка сейчас насчитывает всего четыре человека, хотя я могу ошибаться. |
Yet today it is the handful of permanent members of the Security Council who continue to wield powers that enable them to take or block decisions that affect the destiny of the vast majority of Member States of the Organization. |
Однако сегодня лишь горстка постоянных членов Совета Безопасности продолжает сохранять в своих руках ту власть, которая позволяет им принимать или блокировать решения, сказывающиеся на судьбах обширного большинства государств - членов Организации. |