Английский - русский
Перевод слова Handful

Перевод handful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Несколько (примеров 22)
The use of the word "handful" by Senator Marty was intentional and it was meant literally. Использование слова «несколько» сенатором Марти было преднамеренным и имело буквальное значение.
The number of claims against Argentina peaked in 2003 with 20 claims. Mexico has the second highest number of known claims, most of them falling under NAFTA and a handful under various BITs. На втором месте по числу известных возбужденных исков стоит Мексика, причем большинство из них было подано в рамках НАФТА и несколько на основании различных ДИД.
Killed a handful to show they could and then the chains and hard labor. Сначала несколько человек убили, а потом кандалы и каторга.
There were a handful in the United States who predicted it. Несколько людей в США предсказывали его.
Some of these have had environmental consequences and a handful have resulted in loss of life, although all have been minor compared with the effects of Chernobyl. Ряд из них имели экологические последствия, а несколько аварий привели к гибели людей, хотя все они были незначительными по сравнению с последствиями Чернобыля.
Больше примеров...
Горстка (примеров 32)
The number of people in basketball is over 600,000 but those who can go pro and make a living at it is just a tiny handful. В баскетбол играют более 600000 но тех, кто может стать профессионалом и зарабатывать этим - маленькая горстка.
Certain items on the agenda have been addressed by speakers who find themselves practically alone in the Hall - a small handful of delegates attend simply as a matter of courtesy. При обсуждении некоторых пунктов повестки дня в зале нет практически никого, кроме выступающих по ним ораторов, и небольшая горстка делегатов присутствует на заседаниях лишь из вежливости.
When your handful of advisors begin dying in the snow halfway around the world, how long do you think the American public will stand for it? Когда горстка ваших солдат начнет погибать в снегу на другой стороне мира, как долго американцы будут поддерживать эту войну?
However, relatively few firms conduct these assessments routinely and only a handful seem ever to have done a fully-fledged HRIA, in contrast to including selected human rights criteria in broader social/environmental assessments. Однако относительно немного фирм регулярно проводят такие оценки - и лишь горстка, как представляется, вообще когда-либо проводила полноценную ОВПЧ в отличие от включения отдельных критериев, связанных с правами человека, в более широкие социально-экологические оценки.
I think that that handful is actually numbered at four, though I am open to correction. Я думаю, что эта оставшаяся горстка сейчас насчитывает всего четыре человека, хотя я могу ошибаться.
Больше примеров...
Горсть (примеров 14)
Yes, Rowena is a handful. Да, Ровена, это горсть.
Course, it could be the handful of aspirin I took two hours ago. Это могла быть и горсть аспирина, которую я приняла два часа назад.
Just... eat a big handful and see what happens. Просто... сожрать горсть и поглядеть, что случиться.
Not that I didn't appreciate the three canteens of water and the whole handful of power bars. Не то, чтобы я не был признателен за эти три фляги воды и целую горсть энергетических батончиков.
That whole handful would have gone in. Вся горсть была бы в стакане.
Больше примеров...
Немногие (примеров 10)
Most were illiterate, with only a handful reportedly having attended school. Большинство из них неграмотны, и, как сообщается, лишь немногие посещают школу.
A handful start treating their bodies worse than when they were diagnosed. Немногие начинают относится к себе еще хуже, чем до постановки диагноза.
In 17 countries UNFPA offices reported support for the establishment of youth centres for reproductive health interventions, although only a handful had scaled-up national programmes. В 17 странах отделения ЮНФПА сообщили о поддержке создания молодежных центров для оказания услуг в области репродуктивного здоровья, но лишь немногие из них располагали крупномасштабными национальными программами.
Although the family controls scores of industrial, commercial, mining and tourist corporations, only a handful bear the Rothschild name. 'от€ семь€ контролирует торговые сети, промышленные, торговые, горнорудные и туристические корпорации, только немногие из них нос€т им€ -отшильдов.
Very few of its 55 recommendations have much to do with the maintenance of international peace and security, and, very properly, only a handful are addressed to the Council. Очень немногие из его 55 рекомендаций имеют непосредственное отношение к поддержанию международного мира и безопасности, и лишь небольшая их часть верно адресована Совету.
Больше примеров...
Пригоршня (примеров 2)
Sometimes we had one handful of beans for 10 people. Иногда у нас была одна пригоршня бобов на десять человек.
From this stock of sanchita karma, a handful is taken out to serve one lifetime and this handful of actions, which have begun to bear fruit and which will be exhausted only on their fruit being enjoyed and not otherwise, is known as prarabdha karma. Из запаса санчита-кармы для каждого воплощения индивида берётся пригоршня - и эта пригоршня действий, которая уже начала приносить свои плоды, и которая истощится только после того, как её плод будет вкушён, называется прарабдха-кармой.
Больше примеров...
Нескольким (примеров 3)
After which, a mere handful of you will be offered full-time employment. Затем лишь нескольким из вас предложат работу.
Specific management attention is being given to the handful of country offices that contributed to a significant proportion of the financial quantification. Руководство уделяет особое внимание нескольким страновым отделениям, на которые приходится значительная доля расходов, по которым высказывались оговорки.
The continuing abrogation of the rights of a relative handful of people scattered among a few Pacific or Caribbean islands was just as much a matter of international concern, as far more complex issues involving peace and security. Продолжающееся ущемление прав относительно небольшого числа людей, разбросанных по нескольким тихоокеанским или карибским островам, имеет такое же международное значение, как и значительно более сложные вопросы, касающиеся мира и безопасности.
Больше примеров...
Ряде (примеров 1)
Больше примеров...
Несколькими (примеров 2)
Helen, your daughter has been selected along with a mere handful of girls to participate in a complimentary class in the Lawndale High auditorium. Хелен, ваша дочь вместе с ещё несколькими девочками была выбрана для участия в дополнительных занятиях в актовом зале Лондейлской школы.
While some Conventions have been ratified by more than 60 States, others have been ratified by only a handful. Если ряд конвенций был ратифицирован более чем 60 государствами, то некоторые другие были ратифицированы лишь несколькими государствами.
Больше примеров...
Небольшой группой (примеров 4)
Some governmental officials suggested that trials be limited to the handful of former senior Khmer Rouge officials who, at the time of our visit, had refused to surrender to the Government. Некоторые правительственные должностные лица полагали, что судебные процессы должны ограничиваться небольшой группой бывших старших должностных лиц "красных кхмеров", которые на момент нашего визита отказывались сдаться правительству.
The 32 islands making up Saint Vincent and the Grenadines were patrolled by a mere handful of coast guard vessels, and its justice system was crowded with drug-related criminals. 32 острова, входящие в состав Сент-Винсента и Гренадин, патрулируются лишь небольшой группой кораблей береговой охраны, а в системе правосудия страны окопались уголовные элементы, связанные с торговлей наркотиками.
Even at these command levels, we are not dealing with a small handful of individuals, whatever impression the general public may have about how many architects there were. Даже на этих уровнях руководства мы имеем дело не с небольшой группой отдельных личностей, какое бы ни сложилось у широкой общественности впечатление в отношении того, сколько там было руководителей.
Forward movement on a fissile material cut-off treaty appears to have been blocked indefinitely by a small handful of countries that wish to retain the capacity to produce fissile material in the future. Продвижение вперед к договору о запрещении производства расщепляющегося материала, судя по всему, постоянно блокируется небольшой группой стран, которые хотят сохранить способность производить расщепляющийся материал в будущем.
Больше примеров...
Группу (примеров 5)
His Government strongly urged the Gambia, and the handful of other countries that had supported its request, to do nothing further to encourage secessionist activities. Правительство оратора настоятельно призывает Гамбию и группу других стран, поддержавших ее просьбу, впредь стараться не потакать сепаратистским устремлениям.
He expressed concern, for example, that although developing countries had reached a participation level of 44.5 per cent of procurement activities, most procurement continued to go to a relative handful of suppliers. Он выражает, в частности, озабоченность по поводу того, что, хотя доля закупок, производимых в развивающихся странах, достигла 44,5 процента, большая часть закупок по-прежнему приходится на немногочисленную группу поставщиков.
Concerning the handful of FNL elements still remaining in the Democratic Republic of the Congo, the Congolese armed forces have identified a small group, numbering in the low hundreds, of alleged FNL combatants encamped on the Ubwari Peninsula in South Kivu. Что касается немногочисленных бойцов НОС, до сих пор находящихся на территории Демократической Республики Конго, то Конголезские вооруженные силы выявили небольшую группу - в составе нескольких сотен - предполагаемых комбатантов НОС, которые дислоцируются на полуострове Убвари в Южной Киву.
Can we reduce number of those key factors to only a handful so that they may have a practical meaning and significance for policy-makers, the private sector and the general public at the same time? Возможно ли сократить группу этих ключевых факторов до лишь небольшого числа с тем, чтобы они могли носить практический характер и были одновременно значимы для директивных органов, частного сектора и общества в целом?
Can we today collectively and bitterly lament that the United Nations has not been able to act because the veto of a single Member has paralysed it, and then tomorrow grant this power of paralysis to another select handful? Можем ли мы сегодня коллективно и глубоко сожалеть о том, что Организация Объединенных Наций оказалась не в состоянии действовать, поскольку вето одного единственного члена парализовало ее, а завтра наделять этим парализующим действия правом еще одну небольшую группу избранных?
Больше примеров...
Единицы (примеров 2)
Although witness protection programmes are in place in some countries, only a handful have entered into placement agreements with international courts or institutions. Хотя в некоторых странах предусмотрены программы защиты свидетелей, лишь единицы заключили соглашения о размещении с международными судами и учреждениями.
Among the United Nations system organizations, there are just a handful which have an approved BC policy or strategy: United Nations Secretariat, UNDP, UNICEF, UNIDO, UNOPS, FAO, UPU and WHO. Среди организаций системы Организации Объединенных Наций одобренную политику или стратегию ОБФ имеют лишь единицы: Секретариат Организации Объединенных Наций, ПРООН, ЮНИСЕФ, ЮНИДО, ЮНОПФ, ФАО, ВПС и ВОЗ.
Больше примеров...
Сущее наказание (примеров 6)
Some sitters have told me he's a bit of a handful. Некоторые няньки говорили, что он сущее наказание.
She's a slippery customer, and those Roy Boys are a handful. У неё сомнительная репутация, а эти парни Рой сущее наказание.
I know that I am a handful, but... Я знаю, что я сущее наказание, но...
Well, she seems like a handful. Похоже, она сущее наказание.
Harry's a handful. Генрих - сущее наказание.
Больше примеров...