Actually, I'm your half-brother. |
На самом деле, я твой единокровный брат. |
Robert Carradine, David Carradine's younger half-brother, assisted with the camera work. |
Роберт Кэррадайн, младший единокровный брат Дэвида, помогал с операторской работой. |
'cause I'm his half-brother from Beijing. |
Я его единокровный брат из Китая. |
It's common knowledge that my half-brother Cem is the favored child of my father the Sultan. |
Хорошо известно, что мой единокровный брат Джем - любимый ребёнок моего отца султана. |
Somebody comes up to you and says he's your half-brother. |
Кто-то приходит к тебе и говорит, что он твой единокровный брат. |
He had an older sister, Carol, and a younger half-brother, Daniel Lee from his father's second marriage. |
У Хэйма была старшая сестра Кэрол и младший единокровный брат Дэниел Ли от второго брака отца. |
Grant is my half-brother, not step. |
Грант мой единокровный брат, не сводный. |
I gave the FBI lab a DNA sample of the guy who says he's our half-brother. |
Я отправил в лабораторию ФБР ДНК парня, который говорит, что он нам единокровный брат. |
And a half-brother is better than nothing. |
Единокровный брат лучше, чем ничего. |
Jon Snow, Arya's half-brother, believes Jeyne to be the real Arya and sends Mance Rayder to rescue her. |
Джон Сноу, единокровный брат Арьи, считает, что Джейни это настоящая Арья, и отправляет Манса, чтобы спасти её. |
Constantine Rousouli as Hunter Caine, a demonic assassin, the eldest son of Alastair Caine and the older half-brother of Parker Caine. |
Константин Русули - Хантер Кейн, демонический ассасин, старший сын Аластера Кейна и единокровный брат Паркера. |
To be precise, I'm your half-brother. |
тобы быть точным, € - ваш единокровный брат. |
And now Thorvin Hampton barges in, announces that he's my dad's long-lost half-brother, and leaves me to deal with the damage. |
Потом в мою жизнь вторгается Торвин Хэмптон, объявляет, что он потерянный единокровный брат моего отца, и оставляет меня разбираться со всем, что он натворил. |
The younger one, Lou, my half-brother, is obnoxious but I like him a lot. |
Тот, что помладше, Лу, мой единокровный брат, он несносен, но мне он очень нравится. |
His half-brother, Napoleon Bonaparte Buford, would become a major general in the Union Army, while his cousin, Abraham Buford, would become a cavalry brigadier general in the Confederate States Army. |
Единокровный брат Джона, Наполеон Бонапарт Бьюфорд, стал генерал-майором федеральной армии, а двоюродный брат Авраам Бьюфорд - бригадным генералом армии Конфедерации. |
Virginia's half-brother Cardinal Ferdinando has agreed with Cardinal Luigi d'Este for the marriage of his nephew and Virginia. |
Единокровный брат кардинал Фердинандо, будущий великий герцог Тосканы, договорился с кардиналом Луиджи д'Эсте о браке его племянника и Вирджинии. |
In 313, Emperor Constantine the Great, who was the half-brother of Constantia, gave her in marriage to his co-emperor Licinius, on occasion of their meeting in Mediolanum. |
В 313 году старший единокровный брат Констанции Константин I выдал её замуж за восточного императора Лициния во время их встречи в Медиолане (совр. |
Bendigeidfran agrees to this, but during a feast to celebrate the betrothal, Efnisien, a half-brother of Branwen and Bendigeidfran, arrives and asks what was going on. |
Бран соглашается, но во время празднования помолвки Эфнисин, единокровный брат Брэнвен и Брана, прибывает и расспрашивает о случившемся. |
On 13 February 2017, Kim Jong-nam, the exiled half-brother of Kim Jong-un, was assassinated with the nerve agent VX while walking through Terminal 2 at Kuala Lumpur International Airport. |
13 февраля 2017 года Ким Чен Нам, изгнанный единокровный брат Ким Чен Ына, во время нахождения в Терминале Nº 2 в международного аэропорта Куала-Лумпура был убит отравляющим веществом VX. |
In June 1548, during the war of the Rough Wooing, Margaret's father, the Earl of Angus, wrote to her with the news that her half-brother, George Douglas, and others of the family had been captured at Dalkeith Palace. |
В 1548 году, в ходе войны, которую назвали грубыми ухаживаниями, отец Маргариты сообщил ей, что её единокровный брат Джордж Дуглас вместе с другими членами семьи был захвачен во дворце Далкит. |
They often appeared at his court, where Maurice's younger half-brother Frederick Henry became infatuated with Amalia in 1622. |
Они часто появлялись при его дворе, где младший единокровный брат Мориса Фредерик Генрих увлёкся Амалией в 1622 году. |