Английский - русский
Перевод слова Half-brother
Вариант перевода Сводный брат

Примеры в контексте "Half-brother - Сводный брат"

Все варианты переводов "Half-brother":
Примеры: Half-brother - Сводный брат
He thinks you're his half-brother. Ему кажется, что вы его сводный брат.
And into all this came my father's half-brother. А потом, среди всего этого, возник сводный брат моего отца.
My half-brother died fighting in Korea. Мой сводный брат погиб, сражаясь в Корее.
A half-brother whom you never met. Да, сводный брат, которого ты никогда не видела.
Father's the director of Mossad, half-brother was a rogue operative. Отец - директор Моссад, сводный брат - вольный агент.
Can't a half-brother visit his half-sister, you know, without... Сводный брат не может навестить сводную сестру без...
He has a half-brother named Diego Fernando Maradona Ojeda, born to his father in 2013. У него есть сводный брат по имени Диего Фернандо Марадона Охеда, родившийся у своего отца (Марадоны) в 2013 году.
His half-brother Jeffrey Pollack was the Commissioner of the World Series of Poker. Его сводный брат Джеффри Полак является комиссаром Мировой серии покера.
Well, technically he's my half-brother. Ну, технически он мой сводный брат.
His half-brother Titu Cusi Yupanqui took control of Vilcabamba and the Inca resistance to the Spanish. Его сводный брат Тито Куси Юпанки стал правителем в Вилькабамбе и возглавил сопротивление испанцам.
Her half-brother, Colonel Harry Perrin, was another Militia officer. Её сводный брат, полковник Гарри Перрен, также был офицером Вооружённых сил Содружества.
Well, technically he's my half-brother. По правде говоря, он мне сводный брат.
Annie and I, have a half-brother who was given up for adoption. У нас с Энни есть сводный брат, которого отдали на усыновление.
Robb, Bran, Rickon. And a half-brother Jon. Робб, Бран, Рикон и сводный брат Джон.
If I understand correctly, you're Jacquart's half-brother. Значит, если я правильно поняла... вы сводный брат Жаккара.
He's Lady Margaret's half-brother, so he's very close to the throne. Он сводный брат леди Маргарет и близок к трону.
I mean, his half-brother, but still. Я его сводный брат, но всё же.
We know you have a half-brother on your father's side. Мы знаем, у вас есть сводный брат по отцовской линии.
I have a half-brother and a half-sister. У меня есть сводный брат и сводная сестра.
All right, no disrespect, but your cornball half-brother lives like a monk. Знаю, ты встревожен, но твой проклятый сводный брат живёт монахом.
There's something I never told you. I'm actually your half-brother. Я тебе не говорил На самом деле я твой сводный брат.
My esteemed half-brother, a man who not only imports drugs, but young girls. Мой уважаемый сводный брат, Он не только ввозит наркотики, но и молодых девушек.
He'd be like her half-brother, right? Он ведь тогда, типа её сводный брат, верно?
We were surprised to learn... that Daniel McDonald was being raised by a half-brother and his wife. Мы с удивлением узнали, что Дэниела Макдональда растил сводный брат со своей женой.
And Nicky Calhoun is my half-brother. А Никки Калхун - мой сводный брат.