Категории слов
Я – человек
Родственники
Half-brother - Брат по одному из родителей

Half-brother - Брат по одному из родителей

Прослушать
half-brother

Слово относится к группам:

Родственники
Предложение Перевод
And into all this came my father's half-brother. А потом, среди всего этого, возник сводный брат моего отца.
He thinks you're his half-brother. Ему кажется, что вы его сводный брат.
Actually, I'm your half-brother. На самом деле, я твой единокровный брат.
Somebody comes up to you and says he's your half-brother. Кто-то приходит к тебе и говорит, что он твой единокровный брат.
I've lost so many friends to that terrible disease - my half-brother, who was such a promising dancer - very quietly and very peacefully, he went. Э... я потерял так много друзей из-за этой ужасной болезни мой единоутробный брат, он был подающим надежды танцором он покинул нас очень тихо, очень спокойно.
If this is Thorvin's half-brother, he might also be his killer. Если это единокровный брат Торвина, он может быть и его убийцей.
My half-brother Lawrence died from the white plague. Мой сводный брат Лоуренс умер от белой чумы.
Father's the director of Mossad, half-brother was a rogue operative. Отец - директор Моссад, сводный брат - вольный агент.
It's common knowledge that my half-brother Cem is the favored child of my father the Sultan. Хорошо известно, что мой единокровный брат Джем - любимый ребёнок моего отца султана.
Can't a half-brother visit his half-sister, you know, without... Сводный брат не может навестить сводную сестру без...
Well, technically he's my half-brother. Ну, технически он мой сводный брат.
My esteemed half-brother, a man who not only imports drugs, but young girls. Мой уважаемый сводный брат, Он не только ввозит наркотики, но и молодых девушек.
Well, technically he's my half-brother. По правде говоря, он мне сводный брат.
A botched hanging in Iraq led to Saddam Hussein's half-brother being decapitated. Неудачное повешение в Ираке привело к тому, что сводный брат Саддама Хусейна был обезглавлен.
We were surprised to learn... that Daniel McDonald was being raised by a half-brother and his wife. Мы с удивлением узнали, что Дэниела Макдональда растил сводный брат со своей женой.
He'd be like her half-brother, right? Он ведь тогда, типа её сводный брат, верно?
And Nicky Calhoun is my half-brother. А Никки Калхун - мой сводный брат.
And a half-brother is better than nothing. Единокровный брат лучше, чем ничего.
After all, Sultan's half-brother, King Abdullah, 87, is still hospitalized in Riyadh, following a major operation last month. В конце концов, сводный брат султана, король Абдулла, 87 лет, по-прежнему госпитализирован в Эр-Рияде после серьезной операции, которую он перенес в прошлом месяце.
You know that Stoddard, his game-keeper, was his half-brother? Вам известно, что Стоддарт, егерь - его сводный брат?

Комментарии